estar dispuestosestar preparadosestar listosestén listas
Примеры использования
Se prepararan
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
General en sus resoluciones 49/128 y 50/124, en las que la Asamblea pidió que se prepararan informes periódicos sobre esa corriente de recursos financieros.
в которых Ассамблея просила подготавливать периодические доклады о поступлении финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий.
trabajaran juntas de manera constructiva en el contexto de la transición y se prepararan para la celebración oportuna de elecciones.
конструктивно работать в контексте переходного периода, а также подготовиться к своевременному проведению выборов.
A ese respecto, se sugirió que se prepararan y distribuyeran plantillas en las que figurara orientación sobre los requisitos jurídicos para la presentación
Для улучшения взаимопонимания один из выступавших предложил подготовить и распространить типовые формы документов,
pidió a sus excombatientes que se prepararan para un proceso de desarme,
предписало своим бывшим комбатантам подготовиться к процессу разоружения,
lo que redundó en que se prepararan y se presentaran puntualmente los informes de evaluación de la actuación profesional.
аттестации от всех сотрудников, что способствовало своевременной подготовке и представлению таких отчетов.
además de actas resumidas, se prepararan grabaciones digitales del 45º período de sesiones, a fin de comparar la utilidad
секретариат ЮНСИТРАЛ просил подготовить цифровые записи заседаний сорок пятой сессии Комиссии в дополнение к кратким отчетам,
Algunas delegaciones consideraron que la descripción de la ventaja relativa del PNUD en el documento del marco era bastante general, y recomendaron que cuando se prepararan programas concretos las ventajas se relacionaran más estrechamente con las características particulares de cada país.
Ряд делегаций сочли описание сравнительных преимуществ ПРООН в документе о концептуальной основе несколько обобщенным и рекомендовали при подготовке конкретных программ излагать сравнительные преимущества с большей привязкой к конкретным странам.
En particular, la Comisión hizo suya la sugerencia de que, como medida preliminar para poder comenzar su labor detallada sobre el reglamento, se prepararan estudios de antecedentes
В частности, Комиссия одобрила предложение о том, чтобы подготовить исходные исследования и провести опрос заинтересованных
se aplazara hasta el 1º de noviembre de 2005 a fin de que se prepararan adecuadamente las instalaciones en esa ciudad.
отложить его до 1 ноября 2005 года, чтобы надлежащим образом подготовить судебные помещения в Виндхуке.
Al examinar en su primera sesión la labor que correspondía realizar para organizar su segunda sesión, el Grupo de Expertos determinó que se prepararan estudios de casos sobre determinadas cuestiones que se habían tratado en su primera sesión.
Рассматривая на своей первой сессии вопрос о предстоящей работе по подготовке своей второй сессии Группа экспертов приняла решение подготовить тематические исследования по конкретным вопросам, обсуждавшимся в ходе ее первой сессии.
los Principios Rectores y las normas internacionales de derechos humanos a los idiomas locales y que se prepararan programas radiales para fomentar la toma de conciencia de los Principios.
также перевод международных стандартов в области прав человека на местные языки и подготовить программы радиопередач, направленные на обеспечение информированности об этих Принципах.
se había recomendado en el curso práctico, y que se prepararan informes en que se demostrara la utilidad práctica de la vigilancia ambiental desde el espacio para obtener beneficios socioeconómicos.
в соответствии с рекомендацией практикума и подготовить доклады, демонстрирующие практическую пользу космического мониторинга окружающей среды для извлечения социально-экономических выгод.
para prestar apoyo y asesoramiento en relación con los aspectos técnicos de los proyectos de diversificación que se prepararan con el apoyo del servicio de diversificación.
консультационной помощи в связи с техническими аспектами проектов в области диверсификации, подготавливаемых в рамках фонда диверсификации.
los nuevos métodos de trabajo elaborados por el Departamento en los últimos años antes de que se prepararan o introdujeran nuevas recomendaciones para su reforma.
новые методы работы, выработанные Департаментом за последние несколько лет, прежде чем разрабатывать или выносить новые рекомендации по его реформированию.
A este respecto se sugirió, como posibles instrumentos útiles, que se hiciera mejor uso del proceso de registro y que se prepararan directrices, por ejemplo,
При этом также высказывалась мысль, что более действенное использование регистрации и выпуск руководящих принципов,
Se observó que era más probable que los repatriados se prepararan e hicieran planes para su regreso
Было отмечено, что репатрианты чаще бывают готовы к возвращению и планируют его в тех случаях,
considero que podría ahorrarse muchísimo tiempo si se prepararan con antelación acuerdos de contribución preliminares entre la Secretaría
можно экономить много времени, если заранее составлять предварительные соглашения о взносах между Секретариатом
Se alentó a que se prepararan las respuestas a la lista amplia de verificación para la autoevaluación con antelación suficiente;
Рекомендуется заблаговременно готовить ответы на всеобъемлющий контрольный перечень вопросов для самооценки,
La OSSI recomendó que se prepararan oportunamente planes de trabajo anuales que sirvieran de base para la supervisión
УСВН рекомендовало своевременно готовить годовые планы работы как основу для контроля за проектной деятельностью
El Comité pidió que en los informes que se prepararanse incluyera información adicional sobre los elementos del costo de contratar a personal independiente,
Комитет просил, чтобы в доклады, которые будут подготавливаться, была включена дополнительная информация о статьях расходов, связанных с наймом внештатных сотрудников
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文