Примеры использования
Составлять
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Составлять сводки о движении морских
Compilar informes acerca de los movimientos de buques
Разумеется, сердцевину режима проверки должен составлять сейсмический мониторинг, дополняемый, по мере необходимости, согласованными мерами несейсмического мониторинга.
Ni que decir tiene que la vigilancia sismológica debería formar el núcleo central del régimen de verificación, completándose en caso necesario con medidas de vigilancia no sismológicas previamente convenidas.
В развитых странах строительный мусор может составлять 10- 15 процентов от общего объема отходов.
En los países desarrollados, los desechos de la construcción podrían alcanzar entre el 10% y el 15% del total de desechos.
расследовать конкретные обстоятельства правонарушения, срок задержания может составлять до трех суток.
investigar circunstancias concretas de la infracción, la detención podrá durar hasta un plazo máximo de tres días.
маркетинга должна составлять периодические отчеты об объеме распространения
Ventas debería compilar informes periódicos sobre la distribución
В случае повторения эта сумма может составлять от 50 000 до 100 000 угий.
Esa multa, en caso de reincidencia, puede alcanzar a 50.000 ouguiya, y hasta 100.000 ouguiya.
Применительно к женатому мужчине, содержащему свою жену, размер этой пенсии может составлять четыре пятых размера национальной минимальной заработной платы.
En el caso de un hombre casado que mantiene a su mujer esta pensión puede equivaler a cuatro quintas partes del salario nacional mínimo.
который может составлять многие месяцы.
que puede durar varios meses.
качество деловой среды должны составлять неотъемлемые компоненты любой национальной стратегии по повышению конкурентоспособности.
la calidad del entorno empresarial debían formar parte integrante de la estrategia de competitividad de cada país.
Составлять справочники мероприятий
Compilar un directorio, en todas las disciplinas,
Этому комитету поручено выносить рекомендации в отношении приемлемости кандидатов и составлять список кандидатов, обладающих наиболее подходящим опытом работы на высоком уровне.
El Comité está autorizado para indicar qué candidatos son aptos y confeccionar una lista de los que tengan la experiencia de alto nivel más adecuada.
Однако в менее развитых районах показатель грамотности может составлять до 10%.
Sin embargo, en las regiones menos desarrolladas, el porcentaje de analfabetismo puede alcanzar el 10%.
Пособие отцу в расчете на один календарный день должно составлять 70% от ежедневной расчетной основы.
La prestación por paternidad por día natural debe equivaler al 70% de la base de cálculo diaria.
Эти и другие соответствующие резолюции Совета Безопасности должны составлять основу для справедливого
Éstas y otras resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad debían formar la base de una solución justa
Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, срок задержания может составлять от семи до 14 суток.
En virtud del Código de Procedimiento Penal del Estado parte, la custodia policial puede durar de 7 a 14 días.
К 2011 году ЮНИСЕФ сможет составлять профиль рисков по каждой отдельной стране, дабы иметь общую структуру рисков.
Para 2011 el UNICEF podría compilar perfiles de riesgo país por país a fin de crear un perfil general de riesgo.
общая численность таких лиц может составлять 1, 4 млн.
su cifra total puede oscilar en torno a 1,4 millones.
определить оборот незарегистрированной торговли, однако ее объем также может составлять миллиарды долларов США.
del comercio no documentado, pero puede alcanzar también los miles de millones.
продолжительность сроков досудебного содержания под стражей может составлять до трех лет;
los prolongados períodos de la prisión preventiva, que puede durar hasta tres años;
Целевая группа далее предложила систематически составлять и распространять в международных статистических изданиях комплект структурно организованных метаданных для годовых расчетов по народонаселению.
Además, el equipo propuso recopilar sistemáticamente y divulgar en publicaciones estadísticas internacionales un conjunto estructurado de metadatos para las estimaciones demográficas anuales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文