RECOPILAR - перевод на Русском

собирать
reunir
recopilar
recoger
recabar
recaudar
obtener
recolectar
compilar
acopiar
coleccionar
компилировать
recopilar
compilar
reunir
подготовить
preparar
elaborar
redactar
presentar
formular
capacitar
producir
сбора
reunir
reunión
recopilación
recopilar
recogida
recolección
recoger
recaudación
acopio
recabar
обобщения
síntesis
generalizaciones
sintetizar
consolidar
consolidación
compilar
recopilar
compilación
reunir
resumir
компиляции
recopilación
compilación
compilar
recopilar
construcción
reunir
de cotejo
обобщить
resumir
recopilar
reunir
sintetizar
compilar
consolidar
generalizar
un resumen
una síntesis
составить
elaborar
preparar
redactar
ser
constituir
compilar
confeccionar
ascender
formarse
trazar
составлять подборки
recopilar
compilar
воедино
unir
juntos
reunir
consolidación
combinar
integrar
recopilar
consolidar
unificar

Примеры использования Recopilar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recopilar y analizar información sobre las distintas medidas en que se abordan los distintos problemas ambientales;
Составлять подборки и проводить анализ информации на тех уровнях, на которых проводится решение различных проблем окружающей среды;
Recopilar experiencias y enseñanzas extraídas acerca de los usos actuales
Обобщить опыт и извлеченные уроки, касающиеся текущего
Además, los funcionarios de derechos humanos sobre el terreno deben recopilar periódicamente las recomendaciones pertinentes formuladas por los mecanismos de derechos humanos a fin de elaborar estrategias de aplicación.
Кроме того, сотрудникам по правам человека на местах следует регулярно компилировать соответствующие рекомендации правозащитных механизмов в целях разработки стратегий их осуществления.
Recopilar información sobre las leyes
Составлять подборки информации о законах
Sin embargo, la OSSI logró recopilar 20 informes de casos,
Тем не менее УСВН удалось подготовить 20 отчетов по делам,
Recopilar los resúmenes de todas las intervenciones relativas al tema 2,
Составить резюме всех выступлений по пункту 2 повестки дня,
la comunidad internacional debería aprovechar esta oportunidad para hacer un balance de la situación y recopilar la experiencia adquirida.
воспользоваться десятой годовщиной НЕПАД, чтобы подвести итоги сделанному и обобщить опыт.
Recopilar, estudiar y difundir información sobre los criterios jurídicos actuales que guardan relación con el acceso al agua potable
Составлять подборки, проводить изучение и распространение информации о существующих правовых подходах, касающихся доступа к питьевой воде
El Banco Mundial informó sobre su plan de recopilar información estadística de los censos nacionales
Представитель Всемирного банка сообщил о планах этого банка относительно сведения воедино статистических данных,
La Comisión de Protección contra la Violencia también ha recibido el mandato de recopilar un catálogo de medidas para prevenir el ulterior desarrollo de las formas actuales de extremismo de derecha y contrarrestarlas.
Комиссии также поручено составить каталог мер по предотвращению дальнейшего роста правового экстремизма и борьбе с существующими его формами59.
Mi trabajo ahora es catalogar todas esas posibles infecciones para la Nueva Alianza… y recopilar un perfil médico completo de todas las razas miembro.
Моя задача- составить список всех возможных инфекций и подготовить полное медицинское досье по расам Союза.
en la cual participaron mujeres campesinas, para identificar prioridades y recopilar información para el Censo Agropecuario.
выявить приоритеты и обобщить информацию в рамки подготовки к сельскохозяйственной переписи.
El artículo 15 de la Ley Federal sobre la Lucha contra las Actividades Extremistas estipula la obligación de recopilar una lista federal de materiales que los tribunales consideran extremistas.
Статья 15 Федерального закона о противодействии экстремистской деятельности предусматривает обязательство составить федеральный перечень материалов, которые суды считают экстремистскими.
No existe una dependencia que se encargue de recopilar todas las cifras correspondientes a la distribución y venta reales.
Ни одно из этих подразделений не отвечает за представление всей информации о фактическом распределении или продажах.
La ZIMSTAT es el órgano oficial encargado de recopilar los datos nacionales en Zimbabwe
ЗИМСТАТ- официальное учреждение, которое собирает в Зимбабве общенациональные данные и которому поручено координировать
Recopilar las cuestiones que requieran una mayor aclaración durante la fase de examen de los inventarios individuales; y.
Компиляция вопросов, требующих дальнейшего разъяснения на этапе индивидуального рассмотрения; и.
Recopilar y analizar información para vigilar los avances
Компиляция и анализ информации для мониторинга прогресса эффективности,
La labor del investigador incluye recopilar los conocimientos disponibles sobre actitudes xenófobas
В его задачу входят обобщение имеющихся знаний в области ксенофобии и нетерпимости
elaborar cuestionario, recopilar respuestas y preparar informe para su publicación en los sitios web respectivos en 2012.
составление вопросника, компиляция ответов и подготовка доклада для размещения на соответствующих веб- сайтах в 2012 году.
elaborar cuestionarios, recopilar las respuestas y preparar un informe que se publicará en los sitios web de los convenios en 2012.
составление вопросников, компиляция ответов и подготовка доклада для размещения на веб- сайтах конвенций в 2012 году.
Результатов: 1631, Время: 0.1403

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский