TRAZAR - перевод на Русском

выработка
elaboración
formulación
formular
elaborar
establecimiento
establecer
adopción
desarrollar
idear
разработке
elaboración
formulación
elaborar
desarrollo
formular
desarrollar
preparación
diseño
redacción
preparar
наметить
trazar
determinar
establecer
definir
esbozar
identificar
fijar
programar
prever
разработать
elaborar
establecer
formular
desarrollar
preparar
crear
diseñar
redactar
concebir
idear
определить
determinar
definir
identificar
establecer
decidir
fijar
detectar
señalar
especificar
medir
определения
definición
determinar
definir
determinación
identificar
establecer
medir
identificación
establecimiento
fijar
провести
celebrar
realizar
pasar
emprender
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
convocar
составить
elaborar
preparar
redactar
ser
constituir
compilar
confeccionar
ascender
formarse
trazar
проложить
allanar
abrir
trazar
preparar
establezca
construir
pavimentar
установить
establecer
determinar
fijar
instalar
imponer
identificar
averiguar
verificar
comprobar
instaurar
начертать

Примеры использования Trazar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Actividad: trazar y ejecutar la estrategia para los locales de la sede del UNFPA del período posterior a 2010, debido a que vencerán los alquileres actuales.
Виды деятельности: выработка и реализация стратегий в отношении помещений штаб-квартиры ЮНФПА на период после 2010 года в связи с истечением срока действия текущего договора аренды.
El gobierno de la India intentó trazar una distinción entre sus obligaciones humanitarias
Правительство Индии попыталось провести различие между своими гуманитарными обязательствами
Se utilizará equipo digital del sistema mundial de fijación de posiciones para trazar los límites exactos de los campos de minas.
Для установления точных границ минных полей будет использоваться оборудование цифрового преобразования данных Глобальной системы определения координат.
Esta actividad plurianual permitirá a la Organización trazar un esquema preciso de los procesos actuales y reestructurarlos en conformidad
Реализация этого многолетнего проекта позволит Организации составить схему существующих в настоящее время рабочих процессов
Una cuestión difícil es la de dónde exactamente trazar la línea que determina la situación básica a la que todos los ciudadanos tienen derecho.
Один из сложных вопросов заключается в том, где провести черту, определяющую тот базисный экономический статус, на который имеют право все граждане.
Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible.
Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и выработка подходов к формированию повестки дня в области развития.
Alguien tiene que caminar por la orilla y trazar un mapa de la isla,
Кто-то должен пройти по берегу и составить карту острова,
Tal vez sólo deberíamos trazar un curso, ir a impulso y ver qué pasa?
Может, проложить курс? Пойти на импульсе и посмотреть, что получится?
Uno puede trazar una línea tratando de proteger un área
Вы можете провести линию, пытаясь защитить территорию,
El nuevo ministerio debería trazar un mapa de la diáspora
Новое министерство должны составить карту диаспоры
Estamos tratando de trazar un oleoducto a través de su patio trasero
Мы пытаемся проложить трубопровод через их задний двор,
Por consiguiente, resulta muy difícil trazar una línea divisoria entre las Naciones Unidas
Таким образом, необыкновенно трудно провести грань между Организацией Объединенных Наций
si no imposible, trazar" una línea divisoria entre la interpretación y la modificación de un tratado.
отделяющую толкование договора от его изменения, на практике зачастую<< установить трудно, а то и невозможно>>
es importante trazar una hoja de ruta para la labor del período de sesiones de 2009.
важно начертать дорожную карту для работы в ходе сессии 2009 года.
Trazar la ruta de la autopista propuesta para que no pasara por los humedales de Koggala
Проложить трассу предлагаемой скоростной дороги так, чтобы она не проходила
Debemos trazar un plan luego hablaremos con Saito
Мы должны составить план, затем организовать конференцию с Сайто…
la de la península de Corea se pueden trazar algunos paralelos.
Корейском полуострове можно провести несколько важных параллелей.
Trazar la trayectoria final para reducir al mínimo el reasentamiento de personas(condición F1);
Проложить окончательную трассу так, чтобы свести до минимума необходимость переселения жителей( условие F1).
Debe aprovecharse esta oportunidad singular para trazar un nuevo sendero para la Organización, un nuevo comienzo
Этой уникальной возможностью необходимо воспользоваться для того, чтобы начертать новый путь для нашей Организации- новое начало,
estoy en el hospital¿Sería tan amable de trazar un plan para el servicio de la hermana Hildegard?
не будете ли вы так добры составить план службы для сестры Хилдегард?
Результатов: 451, Время: 0.3463

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский