Примеры использования
Составления
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Данная программа была разработана МВФ в качестве средства для составления индексов цен с учетом рекомендаций, содержащихся в последних выпусках международных справочников по статистике цен.
El programa fue preparado por el FMI a fin de proporcionar un instrumento para recopilar índices de precios que incorpora las recomendaciones de los últimos manuales sobre estadísticas de precios internacionales.
Специальный комитет вновь заявляет о своей поддержке составления списка старших экспертов по вопросам реформы сектора безопасности Организации Объединенных Наций.
El Comité Especial reitera su apoyo a la elaboración de una lista de expertos de alto nivel de las Naciones Unidas, especializados en la reforma del sector de la seguridad.
Законы, которые на момент составления настоящего доклада еще не были опубликованы,
Esas leyes, a las que no se había dado aún publicidad cuando se redactó el presente informe,
На момент составления настоящего доклада в результате такого классификационного процесса окончательная официальная классификация не составлена.
En el momento de prepararse el presente informe no se ha publicado un anuncio de clasificación oficial y definitivo como resultado de ese proceso de clasificación.
На момент составления настоящего доклада закон о государственном образовании 2000 года ждал своего утверждения Законодательным органом двадцать четвертого созыва.
En el momento en que se preparó este documento, la vigésimo cuarta legislatura se disponía a tomar una decisión acerca de la Ley de enseñanza pública de 2000.
На момент составления настоящего доклада в проекте конституции не был отражен ряд норм в области прав человека, признанных международным сообществом.
En el momento de redactar el presente informe, en el proyecto de Constitución no figuraban varias de las normas de derechos humanos reconocidas por la comunidad internacional.
Был выдвинут ряд предложений по изменению методики составления бюджета, в частности касающихся определения приоритетности мероприятий
Se ha presentado una serie de propuestas para modificar la metodología de preparación del presupuesto, en particular en lo que respecta a la prioridad de las actividades
Специальный комитет вновь заявляет о своей поддержке составления Организацией Объединенных Наций реестра экспертов по реформе сектора безопасности.
El Comité Especial reitera su apoyo a la elaboración de una lista de expertos de las Naciones Unidas en materia de reforma del sector de la seguridad.
На дату составления настоящего доклада письменные материалы были получены от девяти государств,
En el momento de redactar el presente informe se había recibido información por escrito de nueve Estados,
На момент составления настоящего документа ни одна Сторона не направила в секретариат предложения о том, что она желает провести
En la fecha en que se preparó el presente documento la secretaría no había recibido ofrecimientos de ninguna Parte interesada en actuar
На момент составления третьего доклада30 апреля 1998 года, когда составлялась настоящая часть доклада.
En la fecha en que se redactó el tercer informe El 30 de abril de 1998 en lo que respecta a esa parte del informe.
Практикумы по вопросам составления счетов государственного сектора в соответствии с новой СНС( 1996- 1997 годы).
Talleres sobre la recopilación de las cuentas del sector público en el nuevo SCN(1996-1997).
Что этот обзорный реестр находится в стадии составления, в него занесены не все действия полиции, касающиеся торговли людьми в Швейцарии.
Como esta lista general se encuentra aún en fase de recopilación, no todos los procedimientos relacionados con la trata de seres humanos en Suiza están registrados en ella.
На момент составления настоящего доклада соответствующая юридическая документация была утеряна, а несовершеннолетнего продолжали незаконно держать в тюрьме.
A la fecha de redactar este informe, el expediente judicial se encuentra perdido y el menor permanece ilegalmente detenido.
Комитету следует рассмотреть возможность составления общих замечаний в отношении детей- инвалидов;
El Comité debería considerar la posibilidad de redactar una observación general sobre los niños con discapacidades.
Обследование национальной практики составления и распространения данных статистики международной торговли товарами было проведено в 2006 году.
La encuesta sobre las prácticas nacionales de recopilación y difusión de estadísticas del comercio internacional de mercancías se realizó en 2006.
На момент составления этого письма секретариат не получил от Сторон ни одного официального предложения о внесении корректировок или поправок в Протокол.
En el momento de redactar este documento, la Secretaría aún no ha recibido de las Partes ninguna propuesta formal de ajustes o modificaciones del Protocolo.
К моменту составления настоящего доклада правительство Российской Федерации не ответило на этот запрос.
En el momento de redactar el presente informe, el Gobierno de la Federación de Rusia no había respondido a la petición.
Пособие посвящено передовой практике составления индексов цен на односемейные дома
El Manual contiene las mejores prácticas para recopilar índices de precios de la vivienda
На момент составления настоящего доклада от государств- членов было получено 11 ответов.
En el momento en que se redactó este informe se habían recibido 11 respuestas de los Estados Miembros.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文