Esto también pone en tela de juicio la eficiencia de la labor de recopilación.
В этой связи также возникает вопрос об эффективности усилий по сбору данных.
III. Prioridades y temas actuales: recopilación y desglose.
III. Постоянные приоритетные направления деятельности и темы: сбор данных и разукрупнение данных..
Un mayor desarrollo de la encuesta de los organismos reguladores de los servicios de infraestructura llevada a cabo por la UNCTAD, así como la recopilación y difusión de datos sobre el sector de servicios de infraestructura;
Дальнейшее развитие проводимого ЮНКТАД обследования регуляторов инфраструктурных услуг, а также сбор и распространение данных по СИУ;
Eso incluye intensas relaciones con diversos órganos de derechos humanos, la recopilación de detallados informes del Estado
Это включает активные связи с разнообразными правозащитными органами, составление подробных докладов государства
En el documento UNEP/POPS/COP.6/INF/16 figura una recopilación de las observaciones recibidas de las Partes acerca de la propuesta para incluir el hexabromociclododecano.
Свод полученных от Сторон замечаний, касающихся предложения о включении гексабромциклододекана, приводится в документе UNEP/ POPS/ COP.
Establecer una plataforma internacional de datos e iniciar la recopilación de datos y metadatos para el conjunto mínimo de indicadores de género.
Разработка международной платформы данных и начало компилирования данных и метаданных для минимального набора гендерных показателей.
El Instrumental constituye la recopilación más amplia disponible de los factores de emisión de todas las fuentes pertinentes de productos químicos incluidos en el anexo C del Convenio.
Набор инструментальных средств представляет собой наиболее полный имеющийся свод коэффициентов выбросов для всех соответствующих источников химических веществ, перечисленных в приложении C к Конвенции.
Recopilación de las mejores prácticas en enseñanza y gestión del medio
Компендиум наилучших видов практики экологического просвещения
Para la oportuna y eficiente recopilación de los informes recibidos de las Partes
Для обеспечения своевременного и эффективного компилирования докладов, полученных от Сторон
En Guinea-Bissau, por primera vez, se publicó con el apoyo de las Naciones Unidas una recopilación de las leyes penales para aumentar el acceso a la justicia y la concienciación.
В Гвинее-Бисау для повышения осведомленности и обеспечения доступа к правосудию при поддержке Организации Объединенных Наций впервые был опубликован свод законов уголовного права.
el archivo de datos para la recopilación de los inventarios de GEI;
архивированию данных для компилирования кадастров ПГ;
los que figuraban en la recopilación de la Convención Marco);
включенных в Компендиум РКИКООН);
Además de todo esto, hay que tener en cuenta la recopilación de unas 50 000 cartas y de varios manuscritos literarios y políticos de Víctor Balaguer.
Кроме этого, заслуживают внимания собрание 50000 писем и свод литературных и политических манускриптов Виктора Балагера.
Por consiguiente, se recomienda que los países utilicen el sistema general para la recopilación de sus estadísticas del comercio internacional de mercancías
Поэтому рекомендуется, чтобы для составления статистики международной торговли товарами и международного учета движения
se deberían desarrollar normas para su recopilación.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文