СБОРНИКЕ - перевод на Испанском

recopilación
сбор
подборка
компиляция
сборник
составление
обобщение
свод
компендиум
компилирования
colección
коллекция
сборник
собрание
серия
набор
подборка
фонда
библиотеке
коллекционирования
compendio
сборник
компендиум
подборка
справочник
свод
перечень
обзор
резюме
краткое руководство
дайджест
compilación
компиляция
сбор
подборка
сборник
обобщение
составление
подготовка
составителей
компилирования
libro
книга
книжка
учебник
том
журнал
antología
антология
сборнике
digest
дайджест
сборнике
справочнике
serie
ряд
комплекс
сериал
набор
свод
шоу
раунд
множество
серийный
пакет

Примеры использования Сборнике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В сборнике содержится множество представленных региональными организациями примеров встреченных вызовов
En el Manual figuran muchos ejemplos provenientes de las organizaciones regionales de las dificultades experimentadas
Чешской Республики конституционные законы, законы и обязательные для всех правовые акты публикуются в Сборнике законов.
las normas jurídicas generalmente vinculantes que están vigentes en el territorio de la República Checa se publican en la Colección Legislativa.
Текст Пакта был обнародован через постановление министра иностранных дел от 10 мая 1976 года, которое было опубликовано в Сборнике законов№ 120 в 1976 году.
El texto del Pacto fue publicado por Decreto del Ministro de Relaciones Exteriores el 10 de mayo de 1976 en el Repertorio de Legislación con el Nº 120.
La influencia de la Declaración Universal en el marco nacional"( Значение Всеобщей декларации на национальном уровне) в сборнике Recueil des cours 1998, textes et summaires; ed.
La influencia de la Declaración Universal en el marco nacional" en Recueil des cours 1998, textes et summaires, ed.
Материалы обсуждений и итоги конференции были опубликованы в сборнике материалов, который будет предоставлен участникам.
Los debates y los resultados de la conferencia se compilaron en una publicación que se distribuirá a los participantes.
В соответствии со статьей 9 Закона о Сборнике законов Чешской Республики все муниципалитеты должны иметь по крайней мере один экземпляр Сборника законов
En virtud del artículo 9 de la Ley sobre la Recopilación de Leyes de la República Checa todos los municipios están obligados a obtener al menos un ejemplar de la Recopilación de Leyes
Конвенция была опубликована в Сборнике законов за№ 95/ 1974.
La Convención fue promulgada en la Recopilación de Leyes con el Nº 95/1974.
текст Пакта фигурирует в сборнике международных инструментов, ратифицированных Республикой Молдова, который был распространен среди всех органов местного самоуправления
el texto de este figura en la colección de instrumentos internacionales ratificados por la República de Moldova que se ha distribuido a todas las autoridades locales
В сборнике передовых методов борьбы с торговлей людьми для неправительственных организаций, опубликованном отделением Управления
En el compendio de mejores prácticas de las ONG contra la trata publicado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
В случае санкций Европейского союза министерство иностранных дел выпускает подлежащее опубликованию в сборнике законодательных актов уведомление,
En el caso de las sanciones impuestas por la Unión Europea, el Ministerio de Relaciones Exteriores prepara una notificación, que se publica en la recopilación de leyes, por la que se comunican las sanciones
Многие из 225 коротких стихотворений в сборнике« Оды изначальным вещам» посвящены многообразию небольших,
Muchos de los 225 poemas cortos de su colección"Odas elementales" se destinan a la clasificación de los pequeños objetos,
Полный текст этого закона содержится в сборнике таджикских законодательных актов, который был подготовлен для диалога с Комитетом
El texto completo de la ley figura en un compendio de la legislación tayika preparada a los fines del diálogo con el Comité,
Помимо их опубликования в официальном сборнике правовых документов эти ордонансы обнародуются Государственным секретариатом экономики( СЕКО,
Además de su publicación ordinaria en la compilación oficial de textos jurídicos, esas órdenes se publican por la Secretaría de Estado de
Как отмечается в Сборнике по практике, право в области прав человека стремится установить справедливый баланс между законными интересами национальной безопасности
Tal como se afirma en la Recopilación de Jurisprudencia, la normativa de derechos humanos trata de establecer un justo equilibrio entre las legítimas preocupaciones por la seguridad nacional
Полный текст Конвенции включен в онлайновую базу данных Refworld и опубликован в Сборнике международных документов
El texto íntegro de la Convención puede consultarse en la base de datos electrónica Refworld y se ha publicado en la Colección de instrumentos internacionales
В Сборнике по практике отмечается, что положения МПГПП, касающиеся процессуальных гарантий, никогда не могут быть поставлены в зависимость от мер, которые способны обойти необходимость обеспечения защиты прав, не допускающих отступления.
En la Recopilación de Jurisprudencia se aclara que las disposiciones del Pacto que se refieren a las garantías procesales nunca podrán ser objeto de medidas que de alguna forma socaven la protección de los derechos que no son susceptibles de suspensión.
Многие из представленных в сборнике дел будут связаны с новыми
Muchos casos presentados en el compendio serán ejemplos de formas nuevas
В« Псалтире Латтрелла», сборнике псалмов и молитв, сделанном по заказу сэра Джефри Латтрелла,
El salterio de Luttrell", un libro de salmos y plegarias encomendado por Sir Geoffrey Luttrell,
их проверку на предмет подтверждения их качества для публикации в<< Сборнике договоров Организации Объединенных Нацийgt;gt;;
trámites posteriores conexos) y su revisión para verificar su calidad antes de publicarlos en la compilación de tratados de las Naciones Unidas;
опубликованных в Сборнике инструкций, руководящих указаний
publicado en la Colección de instrucciones, orientaciones
Результатов: 251, Время: 0.144

Сборнике на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский