COMPENDIO - перевод на Русском

сборник
compendio
recopilación
colección
compilación
libro
manual
resumen
compendium of
serie
recopilatorio
компендиум
compendio
recopilación
compendium of
подборка
recopilación
compilación
conjunto
selección
colección
compendio
carpeta
serie
juego
se recopilan
справочник
manual
guía
directorio
repertorio
compendio
libro
directory
handbook
nomenclátor
pocketbook
свод
conjunto
serie
cuerpo
código
recopilación
compendio
corpus
bóveda
перечень
lista
inventario
catálogo
enumeración
обзор
examen
revisión
estudio
examinar
panorama
reseña
sinopsis
encuesta
análisis
revista
резюме
resumen
currículum
currículo
síntesis
curriculum
sinopsis
resumen de
краткое руководство
breve guía
compendio
una guía rápida
una guía abreviada
дайджест
digest
publicacion
compendio
la vista de resumen
recopilación

Примеры использования Compendio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se elaboró un compendio de las principales iniciativas de capacitación
Был подготовлен справочник по основным инициативам,
Este compendio se ha estructurado con arreglo a las cuatro esferas prioritarias para el fortalecimiento de la cooperación mencionadas en la Declaración de Viena.
Эта подборка систематизирована по четырем приоритетным областям деятельности по расширению сотрудничества, указанным в Венской декларации.
El Comité Mixto solicitó además que la secretaría elaborara un compendio de las decisiones del Comité Mixto en el que,
Правление далее просило секретариат подготовить свод решений Правления, включая справку для
Estadísticas oficiales: Compendio de las estadísticas de los asentamientos humanos,
Официальная статистика: Статистический справочник по населенным пунктам,
Este compendio se ha estructurado con arreglo a las cuatro esferas prioritarias en las que se había acordado fortalecer la cooperación mencionadas en la Declaración de Viena.
Эта подборка систематизирована по четырем приоритетным областям деятельности по расширению сотрудничества, указанным в Венской декларации.
En la resolución presentada figura un compendio de directrices para la Secretaría que se destacan por su carácter integral
В представленной резолюции содержится свод руководящих указаний для Секретариата, отличающихся комплексным характером
En el compendio se incluiría el manual de programación
В этот справочник войдет Руководство ПРООН по программированию,
Finalmente, en el anexo del informe figuraba un compendio de medidas para mejorar el mecanismo financiero, estipuladas en respuesta
И наконец, в приложении к докладу содержится перечень мер, принятых в целях совершенствования механизма финансирования,
El compendio de las decisiones aprobadas se puede consultar en la página web de la secretaría de la Junta Ejecutiva:
Подборка решений, принятых на сессии, представлена на веб- сайте секретариата Исполнительного совета по адресу:
Pedir a su secretaría que, en consulta con las organizaciones, prepare un compendio de buenas prácticas para mejorar la inclusividad y la diversidad.
Поручить своему секретариату подготовить, консультируясь с организациями, свод передовых практических методов обеспечения более всеохватного характера системы и многообразия в ней.
Compendio de estadísticas de la educación,
Справочник статистики образования,
Esta publicación es el compendio más completo y fidedigno a nivel mundial del total de recursos y reservas de energía importantes.
Это издание представляет собой наиболее полный и авторитетный обзор состояния всех значимых энергоресурсов и резервов в мире.
En 2013, el compendio anual se ha publicado por primera vez en formato electrónico en los seis idiomas oficiales de la Autoridad.
В 2013 году ежегодная подборка была впервые опубликована в электронном виде на всех шести официальных языках Органа.
Compendio sobre instituciones de capacitación y fomento de la capacidad centradas
Перечень учреждений, занимающихся вопросами профессиональной подготовки
Hemos sugerido algunos criterios que se han incorporado en el compendio contenido en el documento A/49/965.
Мы предложили некоторые критерии, которые были включены в резюме, содержащееся в документе A/ 49/ 965.
Además, el compendio de especificaciones básicas de los artículos de socorro de emergencia se está facilitando a las empresas privadas que lo soliciten a un precio fijo por ejemplar.
Кроме того, запрашиваемый частными фирмами свод основных спецификаций товаров, используемых для оказания срочной помощи, предоставляется им по фиксированной цене за каждый экземпляр.
Se prevé que este compendio resulte una fuente de información útil para los países que forman parte de un programa
Будем надеяться, что этот обзор станет полезным источником информации для стран- участников программы
Véase Compendio de Datos Estadísticos sobre los Impedidos(publicación de las Naciones Unidas,
См. Справочник по статистике инвалидности( издание Организации Объединенных Наций,
Es justo que las propuestas de los Estados Miembros sean merecedoras de la misma atención una vez que el Secretario General distribuya el compendio final.
Будет справедливо, если предложения государств- членов будут признаны достойными равного внимания после того, как их окончательный перечень будет распространен Генеральным секретарем.
Asimismo, contiene un compendio de comunicaciones y otros documentos,
В докладе также приводится резюме писем и других документов,
Результатов: 771, Время: 0.0892

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский