КОМПИЛЯЦИЕЙ - перевод на Испанском

recopilación
сбор
подборка
компиляция
сборник
составление
обобщение
свод
компендиум
компилирования
compilación
компиляция
сбор
подборка
сборник
обобщение
составление
подготовка
составителей
компилирования
reunidos
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
de recopilar
по сбору
за компиляцию
по обобщению

Примеры использования Компиляцией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представлено сейчас, является компиляцией различных мнений; следует рассмотреть необходимость каждого пункта.
lo que se había elaborado hasta el momento era una recopilación de diversas opiniones; era preciso examinar si era necesario cada uno de los párrafos.
остается в целом компиляцией многочисленных сообщений в адрес Совета Безопасности
sigue siendo básicamente una compilación de las numerosas comunicaciones dirigidas al Consejo de Seguridad
На основе этого мандата ВОЗ занимается систематической компиляцией, обработкой и распространением информации обо всех значительных международных
Este mandato ha permitido a la OMS reunir sistemáticamente, analizar y divulgar información sobre
из-за задержки с представлением национальных сообщений доклад с компиляцией и обобщением будет подготовлен к восемнадцатой сессии ВВО( FCCC/ SBI/ 2002/ 6, пункт 3 b).
la presentación de las comunicaciones nacionales, el informe de recopilación y síntesis se prepararía para su 18º período de sesiones(FCCC/SBI/2002/6, párr. 3 d).
В пункте 322 Специальный докладчик предложил создать в рамках Реестра договоров Организации Объединенных Наций подразделение, которое занималось бы поиском, компиляцией, регистрацией, нумерацией
En el párrafo 322 el Relator Especial propuso el establecimiento de una sección dentro del Registro de Tratados de las Naciones Unidas a la que se asignase la responsabilidad de localizar, acopiar, registrar, numerar
Дополнительными ассигнованиями в размере 54 291 700 долл. США для покрытия сметных расходов по проекту в 2016/ 17 году в связи с компиляцией, тестированием и развертыванием модуля 2 системы<< Умоджа>>
Una suma adicional de 54.291.700 dólares para sufragar las necesidades estimadas del proyecto en el período 2016-2017 para las fases de construcción, ensayo y despliegue de la Ampliación 2 de Umoja.
также их своевременную передачу организациям, занимающимся компиляцией статистических данных по внешней торговле.
los datos básicos y su transmisión oportuna a la institución encargada de la compilación de las estadísticas comerciales.
Меры: СРГКП будет предложено ознакомиться с компиляцией мнений, содержащихся в приложении II к докладу о работе ее возобновленной пятой сессии,
Medidas. Se invitará al GTE a consultar la recopilación de las opiniones en el anexo II del informe sobre la reanudación de su quinto período de sesiones
Доклад был подготовлен в соответствии с Компиляцией руководящих принципов в отношении формы
El informe fue preparado de conformidad con la Compilación de directrices relativas a la forma
У Инспекторов сложилось впечатление, что во многих случаях набор заявок, представляемых донорам, является простой компиляцией заявок, поступающих из различных организационных подразделений,
En muchos casos los Inspectores tuvieron la impresión de que el conjunto de solicitudes presentadas a los donantes era sencillamente una recopilación de las solicitudes procedentes de las diferentes dependencias orgánicas,
Будучи наиболее всеобъемлющей и подробной компиляцией прав коренных народов,
La Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas, que es la compilación más amplia
которые реализуются вне рамок ГЭФ и/ или ФНРС, и включении такой информации в данные об осуществлении НПДА, компиляцией и анализом которых занимается ГЭФ.
y/o del Fondo PMA, y de incorporar esa información a los datos reunidos y analizados por el FMAM en relación con la ejecución de los PNA.
Швейцария, в соответствии с составленной ОЭСР компиляцией информации о риске
Según la recopilación de información sobre el riesgo y el peligro de los PBDE realizada por la OCDE,
Кроме того, ряд респондентов указали, что внешние консультанты, которые занимаются компиляцией их кадастров, не используют это программное обеспечение,
Asimismo, algunos encuestados señalaron que los consultores externos que se encargaban de recopilar sus inventarios no utilizaban el programa
с учетом трудностей, с которыми оно сталкивается в связи с ведением отчетности и компиляцией статистических данных в отношении всей системы уголовного правосудия,
dadas las complicaciones ligadas al mantenimiento de registros y a la recogida de datos estadísticos de todo el sistema de justicia penal,
перечнем участников и компиляцией резюме основных выступлений),
a una lista de participantes y a una compilación de resúmenes de las principales declaraciones),
Центр по правам человека будут совместно заниматься компиляцией и изданием соответствующих положений, содержащихся в международных документах по правам человека,
el Centro de Derechos Humanos se encargarían conjuntamente de la reunión y publicación de las disposiciones pertinentes que figuran en los instrumentos internacionales de derechos humanos
который занимается компиляцией текущей информации
dedicado a reunir la información y los recursos sobre los corales
Просит секретариат подготовить новый рабочий документ с компиляцией представлений Сторон, содержащихся в предыдущих документах КС по этому вопросу, включая проект, предусматривающий возможные варианты и круг ведения для многостороннего консультативного процесса, а также с компиляцией мнений, представленных во исполнение вышеизложенного пункта 2;
Pide a la secretaría que prepare un nuevo documento de trabajo que contenga una recopilación de las comunicaciones de las Partes sobre esta cuestión presentadas en documentos anteriores de la Conferencia de las Partes y que incluya un borrador con opciones para el establecimiento de un proceso consultivo multilateral, y el mandato de este, así como una recopilación de las opiniones que se presenten con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 supra;
который является всего лишь компиляцией заявлений, а не документом, в котором проводится тщательный анализ этих заявлений в свете международно признанных концепций доказательности,
que no es sino una recopilación de denuncias, en lugar de un estudio detallado de las mismas al tenor de los conceptos internacionalmente reconocidos de pruebas, incluida la admisibilidad,
Результатов: 83, Время: 0.0492

Компиляцией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский