A QUE ELABORE - перевод на Русском

разработать
elaborar
desarrollar
formular
establecer
preparar
diseñar
crear
concebir
redactar
idear
подготовить
preparar
elaborar
redactar
presentar
formular
capacitar
producir
выработать
elaborar
formular
establecer
adoptar
desarrollar
llegar
preparar
crear
encontrar
definir
к разработке
a elaborar
a la elaboración
a formular
a desarrollar
a preparar
a la formulación
al desarrollo
a establecer
a redactar
en la preparación
разрабатывать
elaborar
desarrollar
formular
establecer
preparar
diseñar
crear
concebir
redactar
idear

Примеры использования A que elabore на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También alienta al Estado parte a que elabore programas sistemáticos de educación
Кроме того, он рекомендует государству- участнику разработать систематические программы образования и обучения по положениям
Invita a la Mesa del Comité Preparatorio a que elabore el proyecto de documento final de la Conferencia sobre la base de las aportaciones hechas en las consultas regionales
Предлагает Бюро Подготовительного комитета подготовить проект итогового документа Конференции на основе материалов по результатам широких региональных
alienta a la Secretaría a que elabore procedimientos operativos estándar para aplicar la política en las misiones de mantenimiento de la paz.
рекомендует Секретариату выработать стандартный порядок действий по реализации этой политики в миротворческих миссиях.
Este importante acontecimiento constituye una oportunidad para invitar al sector privado a que elabore modelos y estrategias empresariales para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, utilizando los rigores del mercado,
Сегодняшнее важное мероприятие предоставляет возможность пригласить частный сектор к разработке деловых моделей и стратегий для достижения ЦРДТ с использованием рыночных сил,
Invita asimismo al Grupo de Trabajo a que elabore un programa para el simposio técnico que se base en las recomendaciones existentes sobre definiciones de migración internacional, se centre en
Предлагает также Рабочей группе разработать повестку дня технического симпозиума, которая основывалась бы на имеющихся рекомендациях в отношении определения международной миграции,
instan a la Oficina Alto Comisionado a que elabore ese manual en consulta con ellos.
Они настоятельно призывают Управление Верховного комиссара подготовить такой справочник в консультации с председателями.
alentando al ACNUR a que elabore normas e indicadores apropiados
в этой связи призывая УВКБ выработать соответствующие стандарты
Invitar a la secretaría del SAICM a que elabore procedimientos y mecanismos para aplicar las disposiciones del apartado c del párrafo 19 de la Estrategia de Política Global del SAICM en relación con las necesidades de ayuda al desarrollo de las Partes en el Convenio de Rotterdam que son países en desarrollo;
Просить секретариат СПМРХВ разработать процедуру и механизмы для осуществления положений подпункта 19 с Общепрограммной стратегии СПМРХВ применительно к потребностям развивающихся стран, являющихся Сторонами Роттердамской конвенции, в получении помощи в целях развития;
la misión insta a la Potencia administradora a que elabore programas de desarrollo de la capacidad claros
миссия настоятельно призывает управляющую державу к разработке четких и надежных программ наращивания потенциала,
El Comité insta al Estado parte a que elabore y ejecute programas amplios en el ámbito del sistema educativo
Комитет настоятельно призывает государство- участник разрабатывать и осуществлять всеобъемлющие программы в системе образования и через средства массовой
El Comité invita al Estado parte a que elabore un marco legislativo para la protección de los refugiados de conformidad con las normas internacionales,
Комитет предлагает государству- участнику разработать законодательные рамки для защиты беженцев в соответствии с международными нормами,
El Comité exhorta al Estado parte a que elabore y ejecute programas generales en el sistema educativo
Комитет настоятельно призывает государство- участник разрабатывать и осуществлять всеобъемлющие программы в рамках образовательной системы
El Comité insta al Estado Parte a que elabore y aplique, con el apoyo de la OIT,
Комитет настоятельно призывает государство- участник при содействии МОТ, ЮНИСЕФ, а также национальных и международных НПО разработать и осуществить всеобъемлющую программу предотвращения
Alienta a la Alta Comisionada a que elabore, comparta con el Comité Ejecutivo
Призывает Верховного комиссара разрабатывать, предоставлять Исполнительному комитету
aprobados en 2008, también exhortan a cada Estado miembro a que elabore y aplique políticas en materia de mitigación de los riesgos de desastres y de preparación para ellos
сотрудничества также содержится призыв к отдельным государствам- членам разрабатывать и реализовывать политику в области снижения степени опасности бедствий
El Comité alienta al Estado Parte a que elabore indicadores e índices anuales,
Комитет призывает государство- участник разрабатывать на ежегодной основе показатели
Invita al Presidente de la Asamblea General a que elabore una lista de representantes de otras organizaciones y entidades intergubernamentales competentes
Предлагает Председателю Генеральной Ассамблеи составить список представителей других соответствующих межправительственных организаций
Invita también al Presidente de la Asamblea General a que elabore una lista de representantes de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico
Предлагает также Председателю Генеральной Ассамблеи составить список представителей неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, которые могут принять
El Comité insta a el Estado parte a que elabore un marco legislativo para la protección de los niños solicitantes de asilo
Комитет настоятельно призывает государство- участник разработать законодательную базу защиты детей- просителей убежища
El Comité insta al Estado Parte a que elabore y aplique, con asistencia de la OIT,
Комитет настоятельно призывает государство- участник разработать и осуществить при содействии МОТ,
Результатов: 204, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский