РАЗРАБОТАЛА - перевод на Испанском

ha elaborado
ha desarrollado
ha establecido
ha preparado
ha formulado
ha creado
diseñó
разрабатывать
разработка
спроектировать
дизайн
проектирование
создавать
придумать
конструировать
конструирования
redactó
подготовить
подготовка
разработка
составление
составлять
разрабатывать
сформулировать
написания
выработки проекта
ha concebido

Примеры использования Разработала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Мали разработала справочные руководства и учебные пособия по теме прав человека,
Asimismo, Malí había preparado manuales y material didáctico sobre los derechos humanos, la cultura de la paz,
МОТ разработала методы политики, с помощью которых общины могут обеспечить свой выход из состояния нищеты.
La OIT había creado instrumentos de política mediante los cuales las comunidades podrían salir de la pobreza.
Однако Организация Объединенных Наций разработала стратегии и формы совершенствования потенциала учреждений микрофинансирования, с тем чтобы обеспечить успешное выполнение ими своих функций.
Sin embargo, las Naciones Unidas han desarrollado estrategias y modalidades para mejorar la capacidad de los organismos de microfinanciación a fin de que desempeñen de modo eficaz su labor.
Организация Объединенных Наций не разработала критериев принятия решений
Las Naciones Unidas no han elaborado criterios inspiradores de la adopción de decisiones
Португалия разработала национальные планы по борьбе против домашнего насилия
Portugal había formulado planes nacionales para combatir la violencia doméstica
Многодисциплинарная группа по проблеме коррупции разработала программу действий по борьбе с коррупцией
Un grupo multidisciplinario sobre la corrupción había preparado un Programa de Acción contra la Corrupción
Комитет был информирован о том, что Комиссия разработала процесс установления приоритетов в рамках регулярной программы работы на двухгодичный период 1998- 1999 годов.
Se informó al Comité de que la Comisión había formulado un proceso para la determinación de las prioridades del programa ordinario de trabajo para el bienio 1998-1999.
Организация Объединенных Наций разработала глобальную повестку дня, в которой конкретно определяются многие аспекты развития,
Las Naciones Unidas han elaborado un programa mundial en que se especifican las múltiples dimensiones del desarrollo
Кроме того, ПРООН разработала два экспериментальных проекта для проверки альтернатив, которые безопасны для озона и климата, в Бразилии и Мексике.
Asimismo, el PNUD había desarrollado dos proyectos pilotos para la validación de alternativas de efectos menos nocivos sobre la capa de ozono y el clima en Brasil y México.
Индия разработала программы интерактивного телеобразования, целевыми аудиториями которых является население сельских районов,
la India había desarrollado programas interactivos de educación a distancia por televisión dirigidos a las poblaciones rurales,
В целях осуществления последнего из упомянутых решений Комиссия Африканского союза разработала и приняла типовой национальный закон о борьбе с терроризмом,
Al aplicar esta última decisión, la Comisión de la Unión Africana había desarrollado y aprobado una ley modelo nacional contra el terrorismo,
Индийская неправительственная организация разработала туалеты со сливной системой, которыми ежедневно пользуются 10 миллионов человек.
Una organización no gubernamental india había creado un retrete con descarga de agua que utilizaban diariamente 10 millones de personas.
ЮНИДО не разработала формальные процедуры для своевременного мониторинга,
La ONUDI no había creado procedimientos oficiales para supervisar,
Для ослабления этой проблемы Организация Объединенных Наций разработала стратегию обеспечения возможностей для ключевых сотрудников работать на дому.
Con objeto de mitigar ese problema, las Naciones Unidas han establecido una estrategia para el teletrabajo de todo el personal esencial.
Ввиду важного значения работы Группы он поинтересовался, разработала ли ЮНКТАД программу технической помощи для реализации выводов, сделанных Группой.
En vista de la importancia de la labor del Grupo de Trabajo, preguntó si la UNCTAD había desarrollado un programa de asistencia técnica para llevar a la práctica las conclusiones del Grupo de Trabajo.
Организация Объединенных Наций разработала три набора первоначальных стандартов: по медицинскому обслуживанию,
Las Naciones Unidas han desarrollado tres conjuntos de normas iniciales sobre la asistencia médica,
ПРООН разработала документ о стратегии отчетности, касающийся различных типов отчетности
El PNUD había preparado un documento sobre estrategias de presentación de informes en que se trataban los distintos tipos de presentación
Организация Объединенных Наций разработала широкую программу поощрения
las Naciones Unidas han elaborado un programa amplio para la promoción
Комиссия отметила, что в целом администрация организаций серьезно отнеслась к рекомендациям Комиссии и разработала ряд передовых методов в рамках активных мер по выполнению рекомендаций.
La Junta ha observado que, en general, las administraciones han abordado las recomendaciones de la Junta con seriedad y han establecido una serie de buenas prácticas para realizar un mejor seguimiento.
В 2009 году УВКБ выразило мнение о том, что Гайана еще не разработала внутренние процедуры и институты предоставления убежища.
En 2009, el ACNUR señaló que Guyana todavía no había creado procedimientos ni instituciones nacionales de asilo.
Результатов: 4108, Время: 0.3478

Разработала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский