SHOULD ESTABLISH - перевод на Русском

[ʃʊd i'stæbliʃ]
[ʃʊd i'stæbliʃ]
должно устанавливать
should establish
should specify
must set
should impose
следует создать
should establish
should be created
should set up
should develop
should institute
must be established
must be created
should be formed
must be set up
should provide
следует установить
should establish
should be set
must be installed
should be installed
should be placed
should specify
should be fixed
you must install
must be set
should have
должны создать
must create
should create
have to create
should establish
must establish
need to create
must build
need to establish
should set up
must develop
должны установить
should establish
should set
must establish
have to install
must set
have to set
need to set
need to establish
must install
have to establish
следует учредить
should be established
should set up
should be created
should institute
should form
should appoint
следует разработать
should develop
should establish
should formulate
should elaborate
should devise
should be designed
should draw up
need to develop
should draft
must be developed
должна учредить
should establish
должны разработать
should develop
must develop
need to develop
should establish
must devise
should devise
should formulate
should design
shall develop
must establish
следует наладить
should be established
should be developed
should engage
should be initiated
should be forged
should create
должны устанавливаться
должны наладить
должно разработать
должно учредить

Примеры использования Should establish на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Iii The Expanded Bureau should establish maximum speaking-time limits.
Iii Бюро расширенного состава следует установить максимальную продолжительность выступлений.
The United Nations should establish a coordination committee on outer space activities.
Организация Объединенных Наций должна учредить координационный комитет по космической деятельности.
Bodies should establish appropriate mechanisms to respond to instances of noncompliance with CPE requirements.
Органы должны создать соответствующие механизмы реагирования на случаи несоблюдения требований, предъявляемых ими к НПО.
Governments of each participating State should establish national committees.
Правительствам участвующих государств следует создать национальные комитеты.
In addition, Governments should establish national programmes of affirmative action.
Кроме того, правительства должны разработать национальные программы позитивных действий.
The Agency should establish and implement appropriate job-related training programmes for its EDP staff.
Агентству следует разработать и осуществлять надлежащие программы профессиональной подготовки для сотрудников, занимающихся ЭОД.
It should establish a strong accountability mechanism for the security forces.
Оно должно создать сильный механизм подотчетности сил безопасности.
Fifthly, they should establish an international counter-terrorism centre under the auspices of the United Nations.
В-пятых, они должны создать международный контртеррористический центр под эгидой Организации Объединенных Наций.
Governments should establish a re-registration procedure to ensure the periodic review of pesticides Monitoring/Data.
Правительства следует установить процедуру перерегистрации для обеспечения регулярной инвентаризации пестицидов.
States should establish such centres where they do not exist.
Государствам следует учредить такие центры там, где они пока не существуют.
In connection with the implementation of this programme, the Government should establish a national.
Для реализации программы Правительству следует создать национальный координационный.
The State party should establish clear and specific criteria for the decision of isolation;
Государству- участнику необходимо создать четкие и конкретные критерии для принятия решения об изоляции;
SADC should establish a regional policy for control of small arms
САДК следует разработать региональную политику контроля над стрелковым оружием
The Agency should establish a mechanism to handle breaches of confidentiality.
Агентство должно создать механизм для устранения нарушений конфиденциальности.
The Government of each participating State should establish a national committee.
Правительствам всех участвующих государств следует учредить национальные комитеты.
Rather, we should establish a positive linkage.
Нам, скорее, следует установить позитивную взаимосвязь.
Member States should establish national legal and administrative systems
Для обеспечения осуществления договора государства- члены должны создать национальные правовые
Local authorities should establish.
Местным органам власти следует создать.
Because of time constraints, the Committee should establish priorities in its programme of work.
В связи с временны́ми ограничениями Комитету следует определить приоритеты в своей программе работы.
Developing countries should establish a unified domestic market to allow the development of domestic entrepreneurship.
Развивающимся странам необходимо создать единый внутренний рынок, способствующий развитию национального предпринимательства.
Результатов: 1569, Время: 0.1962

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский