FORMULARSE - перевод на Русском

разработать
elaborar
desarrollar
formular
establecer
preparar
diseñar
crear
concebir
redactar
idear
быть сформулированы
formularse
ser formuladas
redactarse
de
estar formulada
быть
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
разработки
elaboración
elaborar
desarrollo
formulación
formular
desarrollar
diseño
establecer
preparación
preparar
делаться
hacerse
formularse
formularlas
ser hecha
сделать
hacer
formular
convertir
tomar
conseguir
разрабатывать
elaborar
desarrollar
formular
establecer
preparar
diseñar
crear
concebir
redactar
idear
быть сформулирована
formularse
ser formulada
redactarse
estar formulada
быть сформулировано
formularse
ser formulada
redactarse
было
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
быть сформулирован
будет
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse

Примеры использования Formularse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Los objetivos, los logros previstos y los indicadores de ejecución sólo pueden formularse una vez se hayan aprobado los mandatos.
Цели, ожидаемые достижения и оценочные показатели могут быть сформулированы лишь после утверждения мандатов.
Tales declaraciones deben formularse en nombre del jefe ejecutivo
Такие заявления должны делаться от имени административного руководителя
pueden formularse dos observaciones iniciales.
по этому поводу можно сделать два предварительных замечания.
que se financiará con cargo a la partida de personal temporario general hasta tanto termine de formularse la política general de protección contra incendios.
которые будут финансироваться за счет временного персонала общего назначения впредь до завершения разработки всесторонней политики противопожарной защиты.
En las restantes secciones de este capítulo se detallan las cuestiones que deben abordar estas reglas detalladas y cómo deben formularse éstas.
В остальных разделах этой главы конкретно указывается, какие вопросы должны затрагиваться этими подробными правилами и каким образом эти правила должны быть сформулированы.
Además, deben formularse estrategias nacionales para mejorar el consumo de combustible y la eficiencia energética
Кроме того, необходимо разрабатывать национальные стратегии, направленные на совершенствование структуры потребления топлива
Uno de los elementos importantes de la definición de las reservas es el momento en que debe formularse la declaración unilateral para que pueda calificarse como reserva.
Один из важных элементов определения оговорок относится к вопросу о том, в какой момент должно делаться одностороннее заявление, чтобы его можно было считать оговоркой.
Quisiera, pues, solicitar a todos los presentes que empiecen a reflexionar ya sobre las propuestas que deben formularse a tal fin.
Поэтому позвольте мне просить вас начать обсуждение предложений, которые должны быть сформулированы для этой цели.
empleos públicos deben formularse las siguientes precisiones.
должностям, то необходимо сделать следующие пояснения.
Directora de la Dirección Regional para África recordó las amplias consultas que se habían celebrado antes de formularse el primer marco de cooperación regional.
Директор Регионального бюро для Африки напомнила о широкомасштабных консультациях, которые были проведены до разработки первых рамок регионального сотрудничества( РРС).
El programa para la realización de este derecho no puede formularse y aplicarse sin esos programas fundamentales de crecimiento y desarrollo.
Программа осуществления этого права не может быть сформулирована и осуществлена без подобных основных программ роста и развития.
Las medidas de fomento de la confianza deben formularse teniendo en cuenta las condiciones
Меры укрепления доверия следует разрабатывать с учетом специфики национальных
En esas condiciones, no parece realmente posible incluir en la definición general de las declaraciones interpretativas una indicación precisa sobre el momento en el que debe formularse una declaración de esa índole.
В этих условиях не представляется никакой возможности включить в общее определение заявлений о толковании указание момента, в который должно делаться такое заявление.
la recalificación de una declaración interpretativa deben formularse por escrito.
переклассификация заявления о толковании должны быть сформулированы в письменном виде.
No debe formularse de manera que restrinja indebidamente la potestad de los Estados de controlar la admisión en su territorio
Оно не должно быть сформулировано таким образом, который чрезмерно ограничит свободу действий государств при контролировании допуска на свою территорию
Deben formularse programas especiales de apoyo para las mujeres, en particular de las zonas rurales,
Необходимо разрабатывать специальные программы помощи для женщин из менее обеспеченных социальных слоев,
Una reserva puede formularse en relación con un determinado territorio al hacer la notificación de una aplicación territorial;
Что оговорка может быть сформулирована применительно к определенной территории в связи с уведомлением о территориальном применении договора;
porque éstas pueden formularse para un período determinado únicamente.
поскольку они могут делаться только на определенный период.
los cuales pueden formularse como expresiones o variables numéricas.
которые могут быть сформулированы как числовые выражения или переменные.
Debería formularse una definición amplia para impedir que los terroristas aleguen que luchan por una causa legítima.
Должно быть сформулировано всеобъемлющее определение этого явления, с тем чтобы не дать возможность террористам утверждать, что они ведут законную борьбу.
Результатов: 597, Время: 0.0968

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский