SE EJECUTEN PROGRAMAS - перевод на Русском

осуществления программ
se ejecutan programas
ejecución de los programas
aplicación de los programas
aplicar programas
programación
realización de programas
осуществляются программы
se ejecutan programas
cabo programas
se realizan programas
se llevan a cabo programas
se están aplicando programas
existen programas
se desarrollan programas
осуществлять программы
ejecutar programas
aplicar programas
cabo programas
pongan en marcha programas
poner en práctica programas
lleve a cabo programas
aplique programas
implementar programas
realizar programas
la ejecución de programas
охваченных программой
se ejecutan programas
inscritos en el programa
incluidos en el programa
abarcadas por el programa
participan en el programa
matriculados en el programa
atendidos por el programa
abarca el programa
осуществления программы
ejecución del programa
aplicación del programa
ejecutar el programa
aplicar el programa
осуществление программ
programas
ejecución de los programas
programación
puesta en marcha de programas
puesta en práctica de programas

Примеры использования Se ejecuten programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
así como a las prioridades de los países en que se ejecuten programas en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
мандатом соответствующих органов Организации Объединенных Наций и с приоритетами стран, где осуществляются программы, в рамках РПООНПР.
El Comité recomienda que se formulen políticas y se ejecuten programas orientados a los hombres
Комитет рекомендует разработать политику и осуществлять программы в интересах мужчин
ayudaría a los países en que se ejecuten programas a mejorar las capacidades de los equipos de las Naciones Unidas en los países.
где осуществляются программы, в укреплении потенциала страновых групп Организации Объединенных Наций.
nuevos, a solicitud de los países en que se ejecuten programas, e invita al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que aumente su participación a ese respecto;
механизмах координации по просьбе страны осуществления программ и в этой связи предлагает системе развития Организации Объединенных Наций расширять свое участие;
nuevos, a solicitud de los países en que se ejecuten programas, e invita al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que participe más en esas modalidades;
механизмах координации по просьбе страны осуществления программ и в этой связи предлагает системе развития Организации Объединенных Наций расширять свое участие;
El Administrador estará autorizado a concertar acuerdos con los gobiernos de los países en que se ejecuten programas, las entidades de ejecución o, con arreglo a las modalidades operacionales
Администратор уполномочен заключать с правительством страны осуществления программы, организацией- исполнителем или, в соответствии с унифицированными оперативными процедурами,
por conducto del Director de la dirección regional de que se trate, en los representantes residentes del PNUD en los países en que se ejecuten programas.
который может делегировать эти полномочия через директора соответствующего Регионального бюро представителям- резидентам ПРООН в странах осуществления программ.
En estos foros, la Oficina ha abogado por que en los procesos de establecimiento de la paz se tengan en cuenta los intereses de los niños, se ejecuten programas para ellos y se incluyan expertos sobre protección de los niños en las misiones de evaluación
С их трибуны Канцелярия Специального представителя выступала за включение интересов детей в миротворческий процесс, осуществление программ разоружения, демобилизации и реинтеграции детей,
PNUD a título reembolsable, el gobierno solicitante del país en que se ejecuten programas reembolsará al PNUD el PNUD el costo de las actividades de programas del PNUD de conformidad con un acuerdo concertado para tal fin entre el PNUD y dicho gobierno.
обращающееся с просьбой об оказании содействия правительство страны осуществления программы возмещает ПРООН расходы по такой программной деятельности ПРООН в соответствии с соглашением, заключаемым для этой цели между ПРООН и правительством соответствующей страны осуществления программы..
El Administrador estará autorizado para concertar los acuerdos correspondientes con los gobiernos de los países en que se ejecuten programas, las entidades de ejecución o las organizaciones del
Администратор уполномочен заключать с правительством страны осуществления программы, организацией- исполнителем или организацией системы Организации Объединенных Наций,
las consultas sistemáticas con los países en los que se ejecuten programas.
систематических консультаций со странами, охваченными программой.
se invite al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a participar ex officio en las modalidades de asistencia y mecanismos de coordinación actuales y">nuevos, a solicitud de los países en que se ejecuten programas, e invita al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a
механизмах координации по просьбе страны осуществления программ>> и в этой связи предлагается<< системе развития Организации
lo soliciten los países en que se ejecuten programas, la labor del PNUD podrá incluir los componentes siguientes(principalmente con cargo a recursos extrapresupuestarios):
с учетом пожеланий стран, охваченных программой, деятельность ПРООН может включать следующие компоненты( подлежащие финансированию прежде всего из внебюджетных ресурсов):
nuevos, a solicitud de los países en que se ejecuten programas, y se invita al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que aumente su participación a ese respecto;
механизмах координации по просьбе страны осуществления программ и в этой связи предлагает системе развития Организации Объединенных Наций расширять свое участие;
tanto en las zonas en las que se ejecuten programas de desarrollo alternativo
как в районах осуществления программ альтернативного развития,
La existencia de un acuerdo que rija las actividades de programas del PNUD en un país en que se ejecuten programas, consistente en un acuerdo estándar
Наличие соглашения, регулирующего программную деятельность ПРООН в стране осуществления программы, в виде стандартного соглашения
El PNUD y cada país en que se ejecuten programas concertarán un acuerdo por escrito respecto de cada uno de los servicios administrativos
Предоставление всех управленческих услуг и вспомогательных услуг оформляется письменным соглашением между ПРООН и соответствующей страной осуществления программы, в котором, в частности, оговариваются услуги, предоставляемые ПРООН,
aprobado por la Asamblea General en 1980(TD/RBP/CONF.10/Rev.2), se pide que se ejecuten programas de asistencia técnica,
10/ Rev. 2), предусматривается осуществление программ технической помощи, консультативных услуг
la tortura en el país y eliminar la impunidad, debe conseguir que las normas internacionales pertinentes se incorporen al orden jurídico interno y se apliquen, y que se ejecuten programas de cooperación técnica con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con este fin.
правительство Мексики должно добиться того, чтобы соответствующие международные нормы были включены во внутригосударственное законодательство и соблюдались и чтобы в этих целях осуществлялись программы технического сотрудничества с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
con el acuerdo del país o los países en que se ejecuten programas, anticipos de recursos antes de que se reciban las contribuciones previstas a la cuenta de otros recursos, en la medida en que esos anticipos,
с согласия страны или стран осуществления программ, авансирование ресурсов до получения ожидаемых взносов в счет прочих ресурсов в таком объеме,
Результатов: 64, Время: 0.0952

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский