SON EJECUTADOS - перевод на Русском

осуществляются
se ejecutan
se realizan
se aplican
cabo
se llevan a cabo
marcha
se efectúan
se ejercen
práctica
están
казнят
ejecutan
реализуются
se ejecutan
se aplican
cabo
se realizan
marcha
la práctica
se ponen
осуществляется
se realiza
cabo
se aplica
se ejecuta
se lleva a cabo
se efectúa
está
se ejerce
marcha
práctica
выполняются
se cumplen
se aplican
se realizan
se ejecutan
cabo
son desempeñadas
están
la aplicación
práctica

Примеры использования Son ejecutados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los proyectos son ejecutados por pueblos indígenas que conocen sus comunidades
Проекты осуществляются коренными народами, которые знают свои
el Caribe tiene un papel determinante en la selección de proyectos, la mayoría de los cuales son ejecutados por órganos regionales especializados.
большинство из которых осуществляется специализированными региональными органами играет Региональное отделение для Латинской Америки и Карибского бассейна.
Los programas que reciben el apoyo del FMAM son ejecutados por los tres organismos asociados:
Программы, которым ГЭФ оказывает поддержку, осуществляются тремя партнерами: ЮНЕП,
El contenido de los programas difiere, pero todos son ejecutados de conformidad con las directrices operacionales
Эти программы различаются по содержанию, однако осуществляются в соответствии с правилами программирования
Los proyectos son ejecutados por ONG y por organizaciones basadas en la comunidad,
Эти проекты осуществляются НПО и организациями на общинном уровне( ООУ),
rehenes azerbaiyanos, que por demás son ejecutados o torturados hasta la muerte.
заложников до самоубийства, и казнит или пытает их до смерти.
La mayoría de los proyectos de capacitación de funcionarios de aduanas son ejecutados por el PNUMA(56), seguido por la ONUDI(14), Canadá(11), Australia(8) y Francia(6).
Основная часть проектов по профессиональной подготовке сотрудников таможни реализуется ЮНЕП( 56); за ней следуют ЮНИДО( 14), Канада( 11), Австралия( 8) и Франция( 6).
Los programas de protección de testigos son ejecutados por una comisión formada por un magistrado del Tribunal Supremo,
За осуществление программы защиты свидетелей отвечает комиссия в составе судьи Верховного суда,
su apoyo técnico y financiero a través de proyectos de cooperación técnica que son ejecutados conjuntamente por el Departamento de Asuntos Humanitarios y el PNUD.
финансовую помощь через проекты технического сотрудничества, совместно осуществляемые Департаментом по гуманитарным вопросам и ПРООН.
el 17% de los proyectos son ejecutados por mujeres o con la colaboración de mujeres.
доля проектов, осуществляемых женщинами или с участием женщин, составляет 17 процентов.
Los proyectos contribuyen directamente al Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible 2005- 2014 y son ejecutados con otras entidades, entre ellas la UNESCO y la Alianza para la Educación
Данный проект служит непосредственным вкладом в Десятилетие образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций 2005- 2014 годов и реализуется с участием таких партнеров,
dice que esos programas son ejecutados en el Sáhara Occidental por el ACNUR,
свои программы в Западной Сахаре осуществляют УВКБ, Мировая продовольственная программа
los proyectos en Sudáfrica son ejecutados por la UNOPS en colaboración con la oficina del PNUD en el país
проекты в Южной Африке осуществляются ЮНОПС в сотрудничестве со страновым отделением ПРООН
Estos proyectos son ejecutados individual y colectivamente,
Эти проекты осуществляются в индивидуальном порядке
de los proyectos y programas del UNFPA son ejecutados por los propios proyectos
то есть на сумму 185 млн. долл. США, осуществляются самими проектами и программами
Los programas que viene coordinando la Comisión Nacional de Malawi sobre el SIDA y que son ejecutados por entidades estatales
В ходе текущих программ, координируемых Национальным комитетом Малави по проблеме СПИДа и осуществляемых государственными учреждениями
el Gobierno ha iniciado diversos proyectos y programas que son ejecutados por el Ministerio de Asuntos de la Mujer
правительство приступило к реализации различных проектов и программ, которые осуществляются Министерством по делам женщин
el 90% de estos proyectos son ejecutados por mujeres, contribuyendo significativamente a la seguridad de alimentos
90% этих проектов реализуются женщинами, что существенно укрепляет продовольственную безопасность
al Fondo para la acción y el socorro de emergencia que son ejecutados por la OIM.
принятию ответных мер, которые осуществляются МОМ, по мере необходимости.
los proyectos regionales formulados en virtud de los marcos de cooperación regional son ejecutados directamente por el PNUD,
разрабатываемых в рамках региональных механизмов сотрудничества, напрямую осуществляются ПРООН, внутриорганизационные подразделения,
Результатов: 52, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский