EJECUTADOS EN - перевод на Русском

осуществляемых в
realizadas en
ejecutados en
emprendidas en
aplicados en
cabo en
en marcha
en curso
dirigidos a
en curso en
efectuados en
осуществлявшихся в
ejecutados en
realizadas en
llevadas a cabo en
aplicados en
emprendidos en
en marcha
реализуемых в
ejecutados en
aplicados en
llevados a cabo en
vendidos en
se desarrollan en
казненных в
ejecutados en
выполненных в
realizadas en
ejecutados en
se aplican en
finalizadas en
se atienden en
выполнявшихся в
осуществляемые в
realizadas en
ejecutados en
emprendidas en
aplicadas en
cabo en
dirigidos a
en curso
en curso en
iniciados en
en marcha
осуществленных в
realizadas en
ejecutados en
emprendidas en
llevadas a cabo en
efectuados en
cabo en
aplicadas en
adoptadas en
осуществленные в
realizadas en
ejecutados en
emprendidas en
aplicadas en
cabo en
осуществляются в
se llevan a cabo en
se ejecutan en
se realizan en
se aplican en
cabo en
se desarrollan en
en marcha
en curso
tienen lugar en
en práctica
казнены в

Примеры использования Ejecutados en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Programas ejecutados en el marco del proyecto" Capacitación permanente de las personas empleadas en el sector primario".
Программы осуществлялись в рамках проекта" Повышение профессиональной квалификации лиц, занятых в секторе сельского хозяйства".
Asimismo, el Alto Comisionado ha alentado la formulación de proyectos ejecutados en estrecha cooperación con donantes bilaterales.
Верховным комиссаром было рекомендовано также разработать проекты, реализуемые в тесном сотрудничестве с двусторонними донорами.
condenados a muerte serían ejecutados en 2013.
приговоренных к смертной казни, будут казнены в 2013 году.
Número de microproyectos ejecutados en beneficio de comunidades locales en las que hay un número considerable de repatriados o de personas que se reasientan;
Количество микропроектов, реализованных в интересах местных общин со значительным числом репатриантов или переселенцев.
Se le comunicó que en 1997 más de 70 extranjeros habían sido ejecutados en Arabia Saudita.
Ему сообщили также, что в 1997 году свыше 70 иностранных граждан были казнены в Саудовской Аравии.
El Fondo no hizo suficiente hincapié en la necesidad de un mayor grado de integración en los programas ejecutados en los sectores de la vivienda provisional y permanente.
Не уделялось достаточного внимания необходимости обеспечения надлежащей увязки мероприятий с программами, которые осуществлялись в секторах строительства временных и постоянных жилых помещений.
La fuente añade que los verdaderos culpables del asesinato del Sr. al-Maaitha fueron condenados y ejecutados en Jordania.
Источник добавляет, что настоящие виновные в убийстве г-на аль- Мааитхи были осуждены и казнены в Иордании.
En la cuarta ronda, de una lista de selección de 64 proyectos, 43 serán ejecutados en Estados que participan en la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas.
В ходе четвертого раунда из списка отобранных 64 проектов 43 будут осуществляться в государствах, участвующих в Международной конференции стран новой и возрожденной демократии.
Muchos proyectos y programas de adaptación ejecutados en países en desarrollo reciben apoyo financiero de fondos bilaterales y multilaterales.
Многим адаптационным программам и проектам, осуществляемым в развивающихся странах, оказывается финансовая поддержка со стороны двусторонних и многосторонних фондов.
Todos ellos ejecutados en la misma fecha, todos capturados en diferentes lugares
Всех их казнили в тот же день, но поймали их в разных местах
Algunos proyectos de tecnología serían ejecutados en el contexto del plan maestro de mejoras de capital,
Некоторые технологические проекты будут осуществляться в рамках генерального плана капитального ремонта,
Esa tendencia se ha visto agravada por programas de ajuste estructural concebidos y ejecutados en un marco estrictamente nacional destinados a mejorar los indicadores de corto plazo del desempeño macroeconómico y financiero.
Эта тенденция усугубляется программами структурной перестройки, разработанными и осуществляемыми в строго национальном контексте, посредством растущих краткосрочных показателей макроэкономической и финансовой деятельности.
Durante el período 2009-2011, los proyectos del Programa Nuestras Raíces ejecutados en zonas indígenas y afrohondureñas, se resumen de la forma siguiente.
Ниже представлены данные за период 2009- 2011 годов по проектам программы" Наши корни", осуществленным в районах проживания коренных народов и афрогондурасцев.
esa suma representa la diferencia entre los gastos de proyectos correspondientes a algunos proyectos ejecutados en 1991 y los ingresos reales.
эта сумма представляет собой разницу между расходами по некоторым конкретным проектам, осуществлявшимся в 1991 году, и фактическими поступлениями.
evaluó positivamente los proyectos de cooperación técnica ejecutados en 2006 y 2007.
дал позитивную оценку проектам технического сотрудничества, осуществлявшимся в 2006 и 2007 годах.
En una reclamación, el reclamante pide indemnización por la pérdida de ingresos correspondiente a siete contratos ejecutados en la zona neutral entre Kuwait
В одной претензии заявитель испрашивает компенсацию потери поступлений в связи с семью контрактами, осуществлявшимися в нейтральной зоне между Кувейтом
Luxemburgo y Namibia han concertado varios acuerdos sobre la financiación de siete proyectos que serán ejecutados en los próximos dos a tres años con un costo de 135 millones de francos.
Люксембург и Намибия заключили ряд соглашений, касающихся финансирования семи проектов стоимостью 135 млн. франков, которые будут осуществляться в течение последующих двух- трех лет.
En el informe se ofrece amplia información sobre los proyectos ejecutados en Belarús en esferas relacionadas con el espacio.
В докладе представлена обширная информация по проектам, выполненным в Беларуси по космической тематике.
Los diversos proyectos de pequeña escala se encuadran en el proyecto del PNUD y serán ejecutados en colaboración con las organizaciones voluntarias de mujeres.
В рамках проекта ПРООН разработаны различные мелкие проекты, которые будут выполняться в сотрудничестве с добровольными организациями женщин.
244 proyectos productivos que fueron ejecutados en la gestión 2011.
245 являются инфраструктурными и 244- производственными проектами, осуществленными в течение 2011 года.
Результатов: 318, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский