РЕАЛИЗУЕМЫЕ В - перевод на Испанском

ejecutados en
осуществить в
запустить в
выполнить в
осуществление в
осуществляться на
провести в
реализации в
выполнению в
realizados en
провести в
осуществить в
осуществляться в
проводиться в
выполнить в
проведении в
внести в
совершить в
добиться в
понесут в
llevados a cabo en
осуществляться в
провести в
осуществить в
проводиться в
выполнять в
проходить в
в рамках
вестись в
aplicados en
применяться в
применять в
осуществления в
осуществить в
применения в
осуществляться в
применимые в
претворить в
внедрить в
быть реализованы в
emprendidos durante

Примеры использования Реализуемые в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почти все стратегии, реализуемые в странах в рамках миссий Организации Объединенных Наций
Prácticamente todas las estrategias llevadas a cabo en países con misiones u otras operaciones de paz de las Naciones Unidas tienen
Примерно 65 процентов ассигнований из созданного резерва были направлены на программы, реализуемые в странах к югу от Сахары,
Aproximadamente el 65% de la asignación de la reserva estaba destinada a programas desarrollados en los países del África subsahariana,
Другие инициативы, например, инициативы, реализуемые в Африке в целях искоренения нищеты,
Otras iniciativas, como las que se han aplicado en África para la erradicación de la pobreza
совместные проекты ЯБМС и ЮНКТАД, реализуемые в рамках такой деятельности, позволят соответствующим странам добиться ощутимых результатов с точки зрения привлечения инвестиций в ближайшем будущем.
Uganda respondían a ese enfoque, y se esperaba que los proyectos conjuntos JBIC/UNCTAD emprendidos en el marco de esas actividades permitirían a los países interesados obtener resultados tangibles en cuanto a atraer inversiones en el futuro cercano.
опираясь на реализуемые в настоящее время в Сенегале и Бенине экспериментальные проекты.
basándose en las iniciativas experimentales que se llevan a cabo actualmente en el Senegal y Benin.
реализации национальных систем РВПЗ через процессы заинтересованных участников и реализуемые в сотрудничестве с ОЭСР
aplicación de los sistemas nacionales de RETC a través de procesos de multisectoriales y de implementación en cooperación con la OCDE
совместные проекты ЯБМС и ЮНКТАД, реализуемые в рамках такой деятельности, позволят соответствующим странам добиться ощутимых результатов с точки зрения привлечения инвестиций в ближайшем будущем.
respondían a ese enfoque, y se esperaba que los proyectos conjuntos JBIC/UNCTAD emprendidos en el marco de esas actividades permitirían a los países interesados obtener resultados tangibles en cuanto a atraer inversiones en el futuro cercano.
ВОЗ и ЮНИСЕФ, реализуемые в рамках Международной исследовательской
la OMS y el UNICEF que se realizan en el marco de la Red Internacional de Investigación
Реализуемые в связи с этим программы включают,
Los programas llevados a cabo en este contexto incluyen,
Мероприятия, реализуемые в рамках этой цели,
Las actividades llevadas a cabo en relación con este objetivo tienen
привнесении гендерного аспекта в проекты, реализуемые в стране неправительственными и международными организациями.
incorporar la perspectiva de género en los proyectos que ejecutan en el país las organizaciones no gubernamentales(ONG) e internacionales.
Реализуемые в рамках Инициативы программы,
Ciertos programas que se cumplen en el marco de la Iniciativa,
Меры, принимаемые, осуществляемые или реализуемые в соответствии с настоящим Протоколом, соответствуют международному морскому праву и всем общепризнанным соответствующим международным документам,
Las medidas tomadas, adoptadas o puestas en práctica en cumplimiento del presente Protocolo se ajustarán al derecho internacional del mar
Количество и воздействие микропроектов, реализуемых в интересах местных общин.
Número y repercusiones de los microproyectos ejecutados en beneficio de las comunidades locales.
В основу стратегических планов в области развития, разработанных и реализуемых в Камеруне, заложены 12 важнейших проблемных областей, которые указаны в Пекинской платформе действий.
Los planes estratégicos de desarrollo elaborados y ejecutados en el Camerún se basan en los 12 aspectos esenciales de la Plataforma de Acción de Beijing.
Дальнейшее укрепление потенциала ЮНКТАД потребуется в контексте целой серии проектов, реализуемых в тесном сотрудничестве с другими учреждениями
Se buscará una mayor consolidación de las capacidades de la UNCTAD en el contexto de una serie de proyectos realizados en estrecha cooperación con otros organismos
Число ПБО, реализуемых в таких ключевых секторах,
Número de PER ejecutados en sectores clave de agua,
Количество микропроектов, реализованных в интересах местных общин со значительным числом репатриантов или переселенцев.
Número de microproyectos ejecutados en beneficio de comunidades locales en las que hay un número considerable de repatriados o de personas que se reasientan;
Ниже приводится изложение основных принципов, реализуемых в рамках общего уклада повседневной военной жизни.
A continuación se señala la lista de los principios básicos aplicados en los procedimientos de la vida militar de todos los días.
Проведение необходимой разъяснительной работы о сущности и значении реализуемых в Узбекистане конвенций МОТ;
Llevar a cabo tareas de divulgación sobre el significado y el alcance de los convenios de la OIT aplicados en Uzbekistán;
Результатов: 43, Время: 0.0644

Реализуемые в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский