ejecutados en
осуществить взапустить ввыполнить восуществление восуществляться напровести вреализации ввыполнению в realizados en
провести восуществить восуществляться впроводиться ввыполнить впроведении ввнести всовершить вдобиться впонесут в llevados a cabo en
осуществляться впровести восуществить впроводиться ввыполнять впроходить вв рамкахвестись в aplicados en
применяться вприменять восуществления восуществить вприменения восуществляться вприменимые впретворить ввнедрить вбыть реализованы в
emprendidos durante
Почти все стратегии, реализуемые в странах в рамках миссий Организации Объединенных Наций
Prácticamente todas las estrategias llevadas a cabo en países con misiones u otras operaciones de paz de las Naciones Unidas tienenПримерно 65 процентов ассигнований из созданного резерва были направлены на программы, реализуемые в странах к югу от Сахары,
Aproximadamente el 65% de la asignación de la reserva estaba destinada a programas desarrollados en los países del África subsahariana,Другие инициативы, например, инициативы, реализуемые в Африке в целях искоренения нищеты,
Otras iniciativas, como las que se han aplicado en África para la erradicación de la pobrezaсовместные проекты ЯБМС и ЮНКТАД, реализуемые в рамках такой деятельности, позволят соответствующим странам добиться ощутимых результатов с точки зрения привлечения инвестиций в ближайшем будущем.
Uganda respondían a ese enfoque, y se esperaba que los proyectos conjuntos JBIC/UNCTAD emprendidos en el marco de esas actividades permitirían a los países interesados obtener resultados tangibles en cuanto a atraer inversiones en el futuro cercano.опираясь на реализуемые в настоящее время в Сенегале и Бенине экспериментальные проекты.
basándose en las iniciativas experimentales que se llevan a cabo actualmente en el Senegal y Benin.реализации национальных систем РВПЗ через процессы заинтересованных участников и реализуемые в сотрудничестве с ОЭСР
aplicación de los sistemas nacionales de RETC a través de procesos de multisectoriales y de implementación en cooperación con la OCDEсовместные проекты ЯБМС и ЮНКТАД, реализуемые в рамках такой деятельности, позволят соответствующим странам добиться ощутимых результатов с точки зрения привлечения инвестиций в ближайшем будущем.
respondían a ese enfoque, y se esperaba que los proyectos conjuntos JBIC/UNCTAD emprendidos en el marco de esas actividades permitirían a los países interesados obtener resultados tangibles en cuanto a atraer inversiones en el futuro cercano.ВОЗ и ЮНИСЕФ, реализуемые в рамках Международной исследовательской
la OMS y el UNICEF que se realizan en el marco de la Red Internacional de InvestigaciónРеализуемые в связи с этим программы включают, Мероприятия, реализуемые в рамках этой цели,
Las actividades llevadas a cabo en relación con este objetivo tienenпривнесении гендерного аспекта в проекты, реализуемые в стране неправительственными и международными организациями.
incorporar la perspectiva de género en los proyectos que ejecutan en el país las organizaciones no gubernamentales(ONG) e internacionales.Реализуемые в рамках Инициативы программы,
Ciertos programas que se cumplen en el marco de la Iniciativa,Меры, принимаемые, осуществляемые или реализуемые в соответствии с настоящим Протоколом, соответствуют международному морскому праву и всем общепризнанным соответствующим международным документам,
Las medidas tomadas, adoptadas o puestas en práctica en cumplimiento del presente Protocolo se ajustarán al derecho internacional del marКоличество и воздействие микропроектов, реализуемых в интересах местных общин.
Número y repercusiones de los microproyectos ejecutados en beneficio de las comunidades locales.В основу стратегических планов в области развития, разработанных и реализуемых в Камеруне, заложены 12 важнейших проблемных областей, которые указаны в Пекинской платформе действий.
Los planes estratégicos de desarrollo elaborados y ejecutados en el Camerún se basan en los 12 aspectos esenciales de la Plataforma de Acción de Beijing.Дальнейшее укрепление потенциала ЮНКТАД потребуется в контексте целой серии проектов, реализуемых в тесном сотрудничестве с другими учреждениями
Se buscará una mayor consolidación de las capacidades de la UNCTAD en el contexto de una serie de proyectos realizados en estrecha cooperación con otros organismosЧисло ПБО, реализуемых в таких ключевых секторах,
Número de PER ejecutados en sectores clave de agua,Количество микропроектов, реализованных в интересах местных общин со значительным числом репатриантов или переселенцев.
Número de microproyectos ejecutados en beneficio de comunidades locales en las que hay un número considerable de repatriados o de personas que se reasientan;Ниже приводится изложение основных принципов, реализуемых в рамках общего уклада повседневной военной жизни.
A continuación se señala la lista de los principios básicos aplicados en los procedimientos de la vida militar de todos los días.Проведение необходимой разъяснительной работы о сущности и значении реализуемых в Узбекистане конвенций МОТ;
Llevar a cabo tareas de divulgación sobre el significado y el alcance de los convenios de la OIT aplicados en Uzbekistán;
Результатов: 43,
Время: 0.0644