Примеры использования
Aplicados en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Iii. mecanismos de financiación aplicados en timor oriental:
Iii. механизмы финансирования, применявшиеся в восточном тиморе:
Debe sacar partido también de las modalidades de arreglo pacífico de controversias frecuentemente utilizadas en algunas regiones y de los métodos aplicados en el marco de la diplomacia preventiva.
Она должна также использовать методы мирного урегулирования споров, часто применяемые в некоторых регионах, а также методы, применяемые в рамках превентивной дипломатии.
A continuación se facilita información más detallada sobre los programas y proyectos aplicados en Georgia en el marco de la cooperación y la asistencia internacional.
Более подробная информация о программах и проектах, осуществленных в рамках международного сотрудничества и помощи Грузии.
Los principios de evaluación aplicados en estos casos reflejan los principios de los tipos de pérdida específicos antes mencionados.
Принципы стоимостной оценки, применявшиеся в подобных случаях, отражают принципы, установленные для указанных выше конкретных видов потерь.
Estos programas podrán ser preparados y aplicados en colaboración con otros países Partes o regiones.
Такие программы могут разрабатываться и осуществляться в сотрудничестве с другими Сторонами Конвенции или регионами.
sobre los últimos procedimientos aplicados en la investigación de ciertos casos pendientes.
о последних процедурах, осуществленных в ходе расследования некоторых непроясненных случаев.
A este respecto, también se obtendrá información relativa a la forma en que el Convenio y la resolución sean interpretados y aplicados en otros países.
В этой связи будет получена также информация о том, как толкуются и осуществляются в других странах положения Конвенции и резолюции.
ajuste estructural aplicados en los países afectados contenían pocas disposiciones,
структурной перестройки, осуществлявшиеся в пострадавших странах, если и предусматривали,
La alerta temprana debe reorientarse evitando los conceptos demasiado técnicos aplicados en esferas sectoriales muy concretas de interés.
Потребности в области раннего предупреждения следует переориентировать, избавившись от подхода, когда преимущественно технические концепции осуществляются в рамках какой-либо одной секторальной области.
El presente informe a la Comisión describe las actividades y programas aplicados en Camboya desde julio a diciembre de 1996.
В настоящем докладе, представляемом Комиссии, рассматривается деятельность и программы, осуществлявшиеся в Камбодже в период с июля по декабрь 1996 года.
Los menores factores aplicados en el período 2010/11 se basaban en los patrones de despliegue observados hasta que se adoptó la decisión mencionada.
Более низкие коэффициенты задержки с развертыванием, примененные в отношении 2010/ 11 года, были определены исходя из данных о развертывании за предыдущие периоды до принятия упомянутого решения.
Un corolario de ese concepto es que los principios universales de derechos humanos, aplicados en el marco del estado de derecho,
Вытекающая отсюда концепция состоит в том, что универсальные принципы прав человека, реализуемые в условиях верховенства права,
bilaterales en materia de asistencia legal mutua que pueden ser invocados y aplicados en el momento oportuno.
соглашений в области юридической взаимопомощи, положения которых могут использоваться и применяться в надлежащих случаях.
En el cuadro a continuación figuran los gastos estándar aplicados en el proyecto de presupuesto para la secretaría.
В таблице указаны нормативные расходы, использованные в предлагаемом бюджете для секретариата.
2 se indican los gastos estándar aplicados en el proyecto de presupuesto de la secretaría
2 приводятся нормативные расходы, использованные в предлагаемом бюджете секретариата
La reprogramación de la deuda y otros mecanismos aplicados en los años ochenta podrían haberse considerado como contraproducentes.
Было сочтено, что реструктуризация задолженности и другие механизмы, которые использовались в 80- х годах, приведут к обратным результатам.
También estamos decididos a seguir estudiando la cuestión de unos impuestos sobre las transacciones financieras aplicados en el ámbito nacional y coordinados en el plano internacional.
Мы также преисполнены решимости продолжать исследование по вопросу о применяемых на национальном и координируемых на международном уровне налогов на финансовые операции.
proyectos sobre trabajo infantil aplicados en el país.
procedimientos para la participación en la Cumbre de los representantes de los grupos principales, teniendo en cuenta las normas y procedimientos aplicados en la Conferencia;
процедуры для участия представителей основных групп во Встрече на высшем уровне с учетом правил и процедур, применявшихся на Конференции;
Ii Un aumento del número de programas y proyectos aplicados en el marco de esos memorandos de entendimiento.
Ii Увеличение числа программ и проектов, осуществленных на основе этих меморандумов о договоренности.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文