Примеры использования
Применяемых
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
подготовленных и успешно применяемых в целях совершенствования процедур
materiales didácticos que se producen y utilizan satisfactoriamente para mejorar los procedimientos
Полевым отделениям УВКБ следует дать указания провести обзор процедур в области закупок, применяемых партнерами- исполнителями,
Las oficinas locales del ACNUR deben recibir instrucciones de examinar los procedimientos de adquisición adoptados por los colaboradores encargados de la ejecución para
Одна из ключевых стратегий, применяемых командующими контингентами для поддержания должного поведения, состоит в том, чтобы как-то занять служащих контингентов во внеслужебное время.
Una estrategia importantísima que emplean los comandantes de contingentes para mantener una conducta adecuada consiste en tener ocupados a los miembros de los contingentes cuando están fuera de servicio.
Также прилагаются усилия по гармонизации методов регистрации статистической информации, применяемых различными правоохранительными органами.
También se están realizando actividades para armonizar los medios de registro de información estadística que utilizan los distintos organismos públicos encargados de velar por el cumplimiento de las leyes.
Литва открыта для всех механизмов, применяемых международными организациями для отслеживания ситуации в области прав человека.
Lituania está abierta a todos los mecanismos que emplean los organismos internacionales para supervisar la situación en el ámbito de los derechos humanos.
в частности законодательства и практики, применяемых правоохранительными органами;
en particular de la legislación y de la práctica que utilizan los organismos de orden público;
Использования каналов распространения, применяемых другими научно- политическими процессами,
El uso de los canales de difusión que emplean otros procesos científico-normativos,
структуре ставок, применяемых страховой компанией.
tarifas de primas que emplean las compañías de seguros.
В Дарфуре изнасилование является одним из способов ведения войны, применяемых вооруженными группировками, специально чтобы унизить
En Darfur, la violación es un método de guerra utilizado deliberadamente por grupos armados para humillar a las niñas
Между ними существуют также различия в применяемых методологиях калькуляции затрат
También difieren en la metodología aplicada para calcular los costos
он все же выразил озабоченность по поводу критериев, применяемых в этом контексте.
a su delegación le preocupa especialmente el criterio utilizado a ese respecto.
Была также выражена озабоченность в отношении последствий для прав человека мер по борьбе с терроризмом, введенных правительством Нигерии и применяемых ее силами безопасности.
También se expresó preocupación por las consecuencias para los derechos humanos de las medidas impuestas por el Gobierno de Nigeria y aplicada por sus fuerzas de seguridad para luchar contra el terrorismo.
В соответствии с правилом 3 проекта правил процедуры, применяемых Конференцией Сторон,
De conformidad con el artículo 13 del proyecto de reglamento que aplica la Conferencia de las Partes,
Мы имеем право поднимать вопросы о стандартах, применяемых Советом Безопасности,
Tenemos el derecho de hacer preguntas acerca de las normas que aplica el Consejo de Seguridad,
Г-жа Тереза Ренис представила обзор методов, применяемых МАГАТЭ, чтобы обнаружить любые незаявленные виды деятельности на объявленных объектах.
La Sra. Therese Renis presentó un panorama general de los métodos que aplica el OIEA para detectar las actividades no declaradas en instalaciones declaradas.
также может быть оправданным использование критериев и показателей устойчивого лесопользования, разработанных и применяемых на национальном, региональном
convendría emplear criterios e indicadores de la ordenación forestal sostenible que se hubieran desarrollado y aplicado en los planos nacional,
В рамках Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде осуществляется инициатива по сбору информации об успешно применяемых методах землепользования на основе традиционных и новых технологий.
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente tiene en marcha una iniciativa para conocer las prácticas exitosas sobre el uso de la tierra utilizando tecnologías indígenas y nuevas.
Документ с кратким изложением информации о регламентационных подходах( например, применяемых в ОЭСР);
Un documento en que se resuma información sobre los enfoques reglamentarios(por ejemplo, los que aplica la OCDE).
о своих системах маркировки, применяемых при производстве и/
sobre los sistemas de marcado que apliquen en las armas pequeñas que fabriquen
ассоциированные с ним страны хотели бы еще раз подтвердить свою полную приверженность режиму применяемых и регулируемых МАГАТЭ гарантий.
asociados del MERCOSUR reiteramos, una vez más, nuestro total compromiso con el régimen de salvaguardias aplicado y administrado por el OIEA.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文