Примеры использования
Llevadas a cabo en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Comisión Consultiva confía en que continúen realizándose esfuerzos para movilizar recursos para las actividades llevadas a cabo en el marco de la Iniciativa.
Консультативный комитет надеется, что усилия по мобилизации ресурсов на цели деятельности, осуществляемой в рамках Инициативы, будут продолжены.
A continuación se describen las actividades llevadas a cabo en relación con cada una de esas esferas y los tipos de cooperación establecidos con otros organismos de las Naciones Unidas.
Ниже говорится о деятельности, осуществлявшейся в каждой из этих областей и о характере сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
A continuación se describen algunas de las actividades llevadas a cabo en el período que se examina.
О некоторых из мероприятий, осуществленных в отчетный период, сообщается ниже.
Las inspecciones llevadas a cabo en el contexto del acuerdo de salvaguardias amplias del OIEA han arrojado resultados satisfactorios.
Инспекции, проводимые в соответствии с соглашением о всеобъемлющих гарантиях МАГАТЭ, зарекомендовали себя весьма положительно.
podrían plantear riesgos durante las operaciones conjuntas llevadas a cabo en el marco de Frontex.
могут создавать угрозу для совместных операций, проводимых в рамках" Фронтекс".
Se intensificarán las actividades llevadas a cabo en el marco de la asociación con el fin de asegurar el crecimiento inclusivo
Деятельность, осуществляемая в рамках партнерства, направлена на обеспечение всеохватывающего роста
A continuación se describen en líneas generales las actividades llevadas a cabo en el marco del proyecto desde la presentación del informe anterior.
Ниже приводится информация о мероприятиях, осуществленных в рамках проекта с момента представления предыдущего доклада.
Su labor consiste en procurar que todas las investigaciones sanitarias llevadas a cabo en el país se ajusten a las normas establecidas por esos dos comités.
Его задача состоит в обеспечении того, чтобы все проводимые в стране медицинские исследования осуществлялись с соблюдением норм, установленных этими двумя органами.
Por consiguiente, al examinar las reclamaciones por alquiler pagado por adelantado, el Grupo ha examinado cuidadosamente la índole de las actividades llevadas a cabo en las propiedades alquiladas.
С учетом сказанного при рассмотрении претензий в отношении предварительно оплаченной аренды Группа тщательно рассматривала характер деятельности, осуществлявшейся в арендованных помещениях.
Las actividades llevadas a cabo en el marco de estos componentes tienen por objeto contribuir a la creación de una capacidad nacional propia de limpieza de minas.
Деятельность, осуществляемая в рамках этих компонентов, направлена на содействие созданию национального потенциала по разминированию.
Su Gobierno considera que el proceso de Oslo y las negociaciones llevadas a cabo en el marco de la Convención deberían ser complementarias
Его правительство считает, что процесс Осло и переговоры, проводимые в рамках Конвенции, должны быть взаимодополняющими,
las negociaciones directas llevadas a cabo en esos países han dado buenos resultados.
прямые переговоры, проводившиеся в этих странах, давали удовлетворительные результаты.
ampliar las actividades llevadas a cabo en el período 2005-2006.
расширения деятельности, осуществлявшейся в 20052006 годах.
Durante las redadas llevadas a cabo en el marco del plan se aprehendieron numerosas armas y municiones.
Во время рейдов, предпринятых в рамках реализации плана, изъято большое количество оружия и боеприпасов.
Actividades llevadas a cabo en cooperación con otros órganos
Деятельность, осуществляемая в сотрудничестве с другими органами
promoción de los derechos humanos y por las reformas llevadas a cabo en el país.
поощрению прав человека и проводимые в стране реформы.
proyectos de la UNCTAD llevadas a cabo en 2011.
проектов ЮНКТАД, предпринятых в 2011 году.
Las encuestas de opinión llevadas a cabo en cooperación con los comités nacionales
Изучение общественного мнения, проведенное в сотрудничестве с национальными комитетами,
El segundo año corresponde a las actividades llevadas a cabo en el período comenzado en junio de 2011,
Ко второму году относится деятельность, осуществленная в период с июня 2011 года,
Las actividades llevadas a cabo en relación con los pilares primero
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文