LLEVADAS - перевод на Русском

вывезены
trasladados
llevados
retirados
sacados
transportados
exportados
sustraídas
salido
доставлены
trasladados
entregados
transportados
llevados
conducidos
llegado
enviados
traídos
comparecido
были
han
fueron
estaban
tenía
quedaron
ha habido
приведенные
figuran
citadas
dadas
expuestos
aducidas
ha
se reproducen
llevadas
преданы
llevados
leales
sometidos
entregados
lealtad
traicionados
devotos
enjuiciados
dedicados
están comprometidos
увезены
llevados
trasladados
sacada
перевезены
trasladados
transportados
llevados
вывезенных
exportados
retirados
sacados
hubiesen salido
sustraídos
llevadas
trasladados
доставлено
entregado
transportadas
llegado
llevado
trasladado
enviado
a
conducido
отводят
atribuyen
asignan
llevan
dedican
reservan

Примеры использования Llevadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
parecían estar en shock mientras eran llevadas por la policía para ser interrogadas.
пребывали в состоянии шока, когда были увезены полицией для допроса.
las mujeres son dejadas en la esquina y llevadas a su departamento.
потом женщину высаживают на углу и отводят к нему на квартиру.
Llevadas en alto, en las espaldas de estos esclavos,
Рабы несут паланкины на своих плечах.
Al parecer esas personas fueron arbitrariamente detenidas en Alas y llevadas en un camión militar.
Сообщается, что они были произвольно арестованы в Алаше и увезены на военном грузовике.
Como se podía esperar, es muy difícil determinar el número de mujeres tailandesas llevadas al extranjero por los tratantes.
Как и можно предположить, число тайских женщин, вывезенных за границу, определить очень сложно.
En el futuro, las operaciones especiales serán aprobadas por el Grupo de Coordinación Operacional afgano y llevadas a cabo por las fuerzas afganas de conformidad con la legislación afgana;
В будущем специальные операции будут утверждаться Афганской оперативной координационной группой и будут проводиться афганскими силами в соответствии с законами Афганистана;
El acceso a la tecnología y los conocimientos especializados son importantes factores impulsores de las fusiones y adquisiciones sudafricanas llevadas a cabo por las empresas en esta actividad comercial.
На этом бизнес- направлении важными движущими мотивами покупок активов в рамках южноафриканских СиП был доступ к технологии и квалифицированным специалистам.
Como se describe en el anterior párrafo 52, la KAC efectuó determinados gastos de recuperación de piezas de repuesto de aeronaves llevadas a Iraq.
Как указано в пункте 52 выше," КЭК" понесла определенные расходы на возвращение запасных частей к воздушным судам, вывезенным в Ирак.
La mayoría de la población está constituida por descendientes de las víctimas del colonialismo llevadas por la fuerza a Guyana
Подавляющую часть населения страны составляют потомки жертв колониализма, которые были насильственно привезены в Гайану в качестве рабов
Mis muestras de minerales deben ser llevadas a bordo,… y debemos prepararnos para un despegue inmediato.
Мои образцы должны быть подняты на борт и мы должны подготовиться к взлету.
las personas culpables fueran detenidas y llevadas ante la justicia.
ответственные за содеянное, были арестованы и отданы под суд.
Nuestro conocimiento está codificado en tres piedras llevadas a la Tierra y ocultas en los confines del mundo.
Знания нашей цивилизации закодированы в трех камнях,… которые были отправлены на Землю и скрыты в недосягаемости для мира.
Le perseguirán hasta los confines de la tierra, llevadas por la ira y el dolor de esos que se han equivocado.
Они будут преследовать его и на краю земли, в них гнев и боль от тех, что был обижен.
mientras que otras fueron llevadas a la aldea de Tuba,
а другие были вывезены в деревню Туба,
Haydée Beltrán, fueron llevadas a Davis Hall,
Эйда Бельтран были доставлены в тюрьму<< Дэйвис Холл>>
xChina insiste en su derecho a procurar la devolución de las reliquias culturales que han sido llevadas al exterior de manera ilegal.
быть возвращены в Китай. Китай отстаивает свое право на то, чтобы добиваться возвращения культурных ценностей, которые незаконно были вывезены за границу.
Las encuestas sociales llevadas a cabo recientemente por SNZ o que este organismo efectuará en breve han
Социальные обследования, которые были проведены недавно или будут вскоре проведены Статистическим управлением Новой Зеландии,
Página Sri Lanka toma nota con profunda preocupación de las dos explosiones de ensayo de armas nucleares llevadas a cabo el 17 de agosto y el 5 de septiembre por dos Estados poseedores de armas nucleares.
Шри-Ланка с глубокой озабоченностью отмечает два испытательных взрыва ядерного оружия, которые были проведены 17 августа и 5 сентября двумя государствами, обладающими ядерным оружием.
otras eran secuestradas en sus hogares o en la calle y llevadas a un campamento militar.
другие были похищены из дома или на улице и увезены в военный лагерь.
También se presentan por orden cronológico las actividades correspondientes llevadas a cabo por la secretaría para ejecutar esos mandatos,
Также в хронологическом порядке представлены соответствующие мероприятия, которые были осуществлены секретариатом для выполнения этих мандатов,
Результатов: 97, Время: 0.4736

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский