РЕАЛИЗУЮТСЯ - перевод на Испанском

se ejecutan
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
marcha
марш
действие
начало
осуществление
очередной
время
ходе
осуществляется
прогрессе
создании
se ejecutaban

Примеры использования Реализуются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
социальной сфере и области управления, которые уже реализуются в Африке.
de gobernanza que ya se estaban llevando a cabo en África.
Эти меры реализуются общинными медицинскими центрами совместно с относящимися к ним поликлиниками
Estas medidas se aplican en los centros comunitarios de salud, junto con sus departamentos de consultas externas
Однако эти меры реализуются в рамках различных проектов,
Ahora bien, estas actividades se realizan en el marco de diversos proyectos
Новые инициативы реализуются в Бурунди, Камбодже,
Se estaban llevando a cabo otras iniciativas en Burundi,
Реализуются экспериментальные проекты по использованию в большей степени согласованных многоучрежденческих подходов на национальном уровне,
Se han puesto en marcha proyectos experimentales para implantar enfoques interinstitucionales más coherentes a nivel de los países,
Его положения реализуются на уровне заместителей областных
Sus disposiciones se aplican en el ámbito de los adjuntos de regiones
В субъектах Российской Федерации были приняты и реализуются комплексные планы по гармонизации межнациональных( межэтнических) отношений.
En las entidades constitutivas de la Federación se han adoptado y se llevan a cabo planes integrales para armonizar las relaciones interétnicas.
Эти контакты реализуются через посещения членами семьи
Estos contactos se realizan por medio de visitas de familiares
Начиная с 2002 года реализуются общественные инициативы по защите детей с непосредственным участием самих детей.
Desde 2002, las iniciativas públicas para la protección de los niños se han llevado a la práctica con la participación directa de los propios niños.
В сфере предоставления женщинам соответствующих возможностей в настоящее время реализуются четыре инициативы.
En la esfera de la potenciación del papel de la mujer, actualmente están en marcha cuatro iniciativas encaminadas a.
Какие-то меры реализуются на регулярной основе,
Algunas de las medidas se aplican periódicamente, algunas de forma bastante errática,
Основные мероприятия указанного Комплекса мер реализуются в субъектах Российской Федерации в рамках соглашений между профсоюзами, работодателями и государственными органами.
Las principales actividades previstas en el conjunto de medidas se llevan a cabo en las entidades constitutivas de la Federación de Rusia en el marco de acuerdos concertados entre los sindicatos, los trabajadores y los organismos estatales.
Мероприятия, намеченные в Правительственном плане, в полном объеме реализуются в установленные сроки.
Las actividades expuestas en el plan del Gobierno se realizan plenamente en los plazos establecidos.
Страны, в которых реализуются программы, продемонстрировали свою приверженность ПРООН на основе своих взносов,
Los países en que se ejecutaban programas habían demostrado con sus contribuciones que, por encima de sus dificultades económicas,
Просьба указать, каким образом данные требования реализуются, включая название и деятельность ведомств,
Sírvase indicar de qué manera se aplican esos requisitos, con inclusión del nombre
Профилактические меры и мероприятия, связанные с занятостью, реализуются на рабочем месте,
Las medidas y actividades preventivas relacionadas con la actividad laboral se llevan a cabo en los centros de trabajo
правительства и района, в котором реализуются проекты.
el gobierno y la comunidad donde se realizan los proyectos.
Положения закона о демократическом школьном управлении реализуются при помощи школьных советов, существующих во всех школах страны.
La disposición de la Ley relativa a la gobernanza democrática de las escuelas a través de órganos rectores de los centros escolares ya se aplica en las escuelas públicas de todo el país.
Делегация Франции с удовлетворением отметила увеличение взносов стран, в которых реализуются программы, и оценила факт присутствия на заседании министров многих африканских государств.
Su delegación acogía con beneplácito las mayores contribuciones de los países en que se ejecutaban programas y destacaba la presencia de muchos ministros africanos en la reunión.
эти новые мероприятия реализуются на практике.
sería oportuno saber cómo se aplican estas medidas en la práctica.
Результатов: 448, Время: 0.3637

Реализуются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский