СОБЛЮДАТЬ - перевод на Испанском

respetar
уважать
соблюдать
уважение
соблюдение
выполнять
придерживаться
обеспечивать
cumplir
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
observar
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить
acatar
соблюдать
выполнять
подчиняться
придерживаться
соблюдение
следовать
выполнения
aplicar
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
seguir
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
cumplimiento
соблюдение
выполнение
исполнение
осуществление
соответствие
реализация
достижение
выполнять

Примеры использования Соблюдать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи Комитет настоятельно призвал обе стороны строго соблюдать меры предосторожности, указанные Судом в его постановлении от 15 марта 1996 года.
A tal efecto, el Comité exhorta a las dos partes a que acaten estrictamente las medidas cautelares indicadas por la Corte en su ordenanza de 15 de marzo de 1996.
До вступления Договора в силу мы настоятельно призываем все государства соблюдать мораторий и воздерживаться от любых действий, противоречащих обязательствам
A la espera de la entrada en vigor del Tratado, instamos a todos los Estados a que acaten la moratoria y eviten toda acción contraria a las obligaciones
Секретариат должен соблюдать положения указанной резолюции
La Secretaría debe cumplir lo dispuesto en esa resolución
Принятие этого закона значительно укрепит способность Тувалу осуществлять и соблюдать соответствующие резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций
En Tuvalu la aprobación de esta ley mejorará enormemente el nivel de aplicación y el cumplimiento de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de los convenios
Совет Безопасности обязан соблюдать принципиальность и решительно отвергать двойные стандарты в ходе выполнения своего обязательства обеспечивать глобальный мир и безопасность.
El Consejo de Seguridad está obligado a observar los principios y a no permitir en modo alguno la aplicación de un trato desigual en el cumplimiento de su compromiso de garantizar la paz y la seguridad mundiales.
Контрактор обязуется соблюдать все условия и требования принятых Органом правил
El contratista se comprometiera a observar todas las condiciones y requisitos del Reglamento de la Autoridad
Он отмечает, что две эти страны обязались соблюдать мораторий на ядерные испытания
Señala que estos dos países se han comprometido a observar una suspensión de los ensayos
В частности, следует в полной мере соблюдать положение о любом предварительном утверждении
En particular, debe cumplirse plenamente cualquier norma relativa a la aprobación
Соблюдать правило 4. 2 административной инструкции о консультантах и индивидуальных подрядчиках в
Cumplir lo dispuesto en la sección 4.2 de la instrucción administrativa sobre consultores
Мы призываем все государства-- участники Конвенции о правах ребенка соблюдать принципы, воплощенные в этой Конвенции.
Exhortamos a todos los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño a que acaten con los principios que se esbozan en la Convención.
палестинское руководство по-прежнему привержены своему стратегическому решению участвовать в мирном процессе и соблюдать достигнутые договоренности.
los dirigentes palestinos mantienen su compromiso con la decisión estratégica de participar en el proceso de paz y defender los acuerdos alcanzados.
необходимо соблюдать сроки, заранее установленные Бюро.
deben cumplirse los plazos que establezca de antemano la Mesa.
Поэтому мы призываем Председателя неофициальных межправительственных переговоров по реформе Совета Безопасности возобновить эти переговоры как можно скорее и соблюдать график регулярных заседаний.
Por lo tanto, exhortamos al presidente de las negociaciones intergubernamentales oficiosas sobre la reforma del Consejo de Seguridad a reanudar esas negociaciones lo antes posible y a mantener un calendario de reuniones periódicas.
Подкомитет по предупреждению пыток рекомендует принять адекватные меры по обеспечению надлежащей защиты лишенных свободы женщин и соблюдать принцип раздельного содержания мужчин и женщин в пенитенциарных заведениях.
El SPT recomienda que se tomen medidas adecuadas de protección para las mujeres privadas de libertad, y que se respete el principio de separación entre mujeres y hombres en las penitenciarías.
выступает с призывом соблюдать Конвенцию.
hace un llamamiento para que se respete el Convenio.
зачастую грубым образом женщин заставляют соблюдать исламские требования в отношении одежды.
a menudo con rudeza se obliga a las mujeres en todo el país a cumplir lo prescrito en materia de vestimenta islámica.
которые необходимо соблюдать.
y que éstos deben cumplirse.
Принятие таких мер, как неоднократно указывалось, не является предварительным условием для обязательства соблюдать принцип предоставления первого убежища.
Se reiteró que la existencia de estas medidas no era una condición previa para la obligación de defender el principio de primer asilo.
Аналогичные положения подверглись анализу в рамках ряда дел, послуживших прецедентами для установления обязательных условий, которые требуется соблюдать во избежание нарушения права на надлежащее судебное разбирательство.
Se analizaron disposiciones similares de una serie de precedentes en que se establecían las condiciones que debían cumplirse para que no se vulneraran las debidas garantías procesales.
Международным организациям и правительствам следует призвать все соответствующие стороны соблюдать действующие правовые нормы в отношении защиты журналистов.
Las instituciones internacionales y los gobiernos deben exhortar a todos los agentes pertinentes a que acaten las normas vigentes sobre la protección de los periodistas.
Результатов: 8478, Время: 0.3196

Соблюдать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский