ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Должны соблюдать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вооруженный конфликт еще не полностью урегулирован, обе стороны должны соблюдать нормы международного гуманитарного права.
no esté definitivamente superado, ambas partes deben observar las normas pertinentes del derecho internacional humanitario.
Та строгая бюджетная дисциплина, которую государства- члены должны соблюдать на национальном уровне, должна также соблюдаться в Организации Объединенных Наций в масштабах всей системы.
La misma estricta disciplina presupuestaria que deben aplicar los Estados Miembros al nivel nacional debe aplicarse en todo el sistema de las Naciones Unidas.
Соединенные Штаты должны соблюдать Финансовые положения Организации Объединенных Наций
Los Estados Unidos deben atenerse al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas
Государства должны соблюдать принцип верховенства права,
Los Estados deben adherirse al imperio de la ley
Со своей стороны дипломаты, аккредитованные при Организации Объединенных Наций, должны соблюдать законы и традиции страны пребывания.
Por su parte, los diplomáticos acreditados ante las Naciones Unidas deben acatar estrictamente las leyes y tradiciones del país anfitrión.
Следует также подчеркнуть, что дипломатические и консульские представители должны соблюдать законы и положения принимающего государства.
Cabe subrayar asimismo que los representantes diplomáticos y consulares deben observar las leyes y normas del Estado receptor.
и государства должны соблюдать это право.
y los Estados tienen que respetar ese derecho.
Для обращения с ходатайством о получении эстонского гражданства такие иностранцы должны соблюдать требования, изложенные в Законе об иностранцах.
Para solicitar la ciudadanía estonia estos extranjeros tienen que cumplir los requisitos enunciados en la Ley de extranjeros.
Южноафриканские силы обороны также должны соблюдать конституцию и принципы международного права при организации обороны страны.
Las Fuerzas de Defensa sudafricanas también deben ajustarse a la Constitución y a los principios de derecho internacional en la defensa del país.
Развитые страны сами должны соблюдать рыночные принципы, чего они настойчиво добиваются от бедных стран.
Los países desarrollados deben aplicar los principios de mercado que tan elocuentemente pregonan a los pobres.
такие как MAИ, должны соблюдать жесткие стандарты проведения порученных им исследований, касающихся мутагенности.
tales como MAI, deben atenerse a normas rigurosas al realizar estudios encomendados relacionados con la mutagenicidad.
В пункте 65 ежегодного доклада излагается ряд общих руководящих принципов, которые организации должны соблюдать при пересмотре или подготовке программ по многоязычию.
En el párrafo 65 del informe anual se establecen ciertas directrices generales que deben observar las organizaciones cuando examinen o elaboren programas para mejorar el multilingüismo.
Для поддержания доверия к Суду государства, участвующие в любом процессе, должны соблюдать соответствующее решение,
A fin de mantener esa confianza en la Corte, los Estados que son partes en un juicio deben acatar los fallos que dicte ese órgano,
государственные органы должны соблюдать и поощрять права, гарантированные вступившими в силу ратифицированными международно-правовыми документами.
los órganos del Estado están obligados a respetar y promover los derechos garantizados por los instrumentos internacionales ratificados y vigentes.
В течение отчетного периода был достигнут значительный прогресс в деле создания эффективных нормативных рамок, которые должны соблюдать члены национальных контингентов.
En el período que se examina se han registrado progresos considerables con la creación de un marco legislativo eficaz al que deben atenerse los miembros de los contingentes nacionales.
партнеры по развитию и инвесторы должны соблюдать соответствующие международные нормы
los asociados para el desarrollo y los inversionistas deben ajustarse a las normas internacionales pertinentes
которые женщины должны соблюдать;
los ritos sobre el luto, que deben observar las mujeres;
Помимо критериев отбора заявителей на получение субсидий из Фонда добровольных взносов заявители должны соблюдать конкретные правила и процедуры каждого договорного органа.
Además de los criterios de selección de los solicitantes al Fondo de contribuciones voluntarias, los solicitantes deben atenerse a las normas y procedimientos propios de cada órgano creado en virtud de un tratado.
В Генеральном соглашении по тарифам и торговле установлены самые основные правила, которые должны соблюдать все члены ВТО.
El Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio estipula las normas comerciales sustantivas que los miembros de la OMC están obligados a respetar.
Сходным образом государства- участники должны соблюдать все положения Факультативного протокола, касающиеся мандата и деятельности их национальных превентивных механизмов.
De la misma manera, los Estados partes deberán cumplir en un todo con las disposiciones del Protocolo Facultativo relativas al mandato y el funcionamiento del mecanismo nacional de prevención.
Результатов: 643, Время: 0.0473

Должны соблюдать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский