РЕАЛИЗОВЫВАТЬ - перевод на Испанском

aplicar
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
ejercer
осуществлять
пользоваться
выполнять
реализовать
заниматься
использовать
оказывать
проявлять
практиковать
осуществления
ejecutar
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
cumplir
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
realizar
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
alcanzar
достижение
добиваться
достигать
реализовать
добраться
aprovechar
воспользоваться
использовать
опираться
задействовать
развивать
востребовать
наращивать
использования
задействования
извлечь
lograr
достижение
обеспечение
добиваться
обеспечивать
достигать
целях
заручиться
построения
poner
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
desarrollar
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
poner en práctica
hacer realidad

Примеры использования Реализовывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заключалась в создании условий, где каждый смог бы усердно трудиться и реализовывать свои мечты.
siempre se redujo a crear condiciones en las que cualquiera pudiera esforzarse y alcanzar sus sueños.
Мы консерваторы считаем, что людям нужны свобода и возможность реализовывать свой потенциал. Особенно молодежи.
Los Conservadores creemos en darle a la gente la libertad y oportunidad… de realizar su propio potencial, especialmente a los más jóvenes.
Реформа должна быть направлена на развитие способности Совета Безопасности решать новые проблемы и снимать новые угрозы, а также реализовывать принципы более справедливого представительства.
Esa reforma debería apuntar a mejorar la capacidad del Consejo para encarar los nuevos desafíos y peligros, y lograr una representación más equitativa.
Все страны должны реализовывать миграционный потенциал в качестве движущей силы развития
Todas las naciones deben hacer realidad las posibilidades de la migración como fuerza de desarrollo, y garantizar la protección
Подавляющее большинство делегатов отметили, что за годы оккупации палестинское сельское хозяйство утратило способность реализовывать свой производственный потенциал и возможности создания рабочих мест.
La gran mayoría de los delegados observó que los años de ocupación habían hecho que la agricultura palestina no fuera capaz de aprovechar su potencial productivo y de empleo.
Малоимущим принадлежит право выходить из состояния нищеты, а менее развитым- в полной мере реализовывать их права человека.
Es el derecho de los pobres a escapar de la pobreza y de los subdesarrollados a realizar plenamente sus derechos humanos.
Ее необходимо обуздать, преобразовав в процесс развития, который позволял бы всем без исключения гражданам мира в полной мере реализовывать свой потенциал.
Tendrá que convertirse en un proceso de desarrollo que brinde una oportunidad a todos los ciudadanos del mundo de alcanzar su pleno potencial.
на более систематической основе реализовывать ознакомительные программы по вопросам ТСРС.
llevar a cabo más sistemáticamente los programas de orientación sobre CTPD.
Что касается конкретных решений по НРС, то ЮНКТАД при поддержке развитых стран должна реализовывать свои сравнительные преимущества в области технического сотрудничества.
En cuanto a la decisión específica sobre los PMA, la UNCTAD debería aprovechar su ventaja comparativa en la esfera de la cooperación técnica con el apoyo de los países desarrollados.
ребенок под его руководством мог составлять и реализовывать свой личный план развития.
participante un mentor personal, que le ayudará a planificar y hacer realidad su plan de desarrollo personal.
Итак, все, что мы создавали, мы на самом деле могли реализовывать в 15 000 школах с самого начала.
Así de esta manera, lo que diseñábamos, podíamos realmente ponerlo en práctica en todas las 15 000 escuelas desde el primer día.
Объем задействованных ресурсов означает, что эти различные источники финансирования должны координировать свою деятельность и реализовывать все возможные партнерства и синергизмы.
El volumen de los recursos de que se trata hace que estas diversas fuentes de financiación deban coordinar sus actividades y aprovechar todas las posibles relaciones de asociación y sinergia.
Дизайнеры могут реализовывать свои идеи сразу в 3D,
Los diseñadores pueden materializar sus ideas directamente en 3D,
мы должны реализовывать непосредственные возможности для реформы международного экологического руководства;
deberíamos aprovechar las oportunidades inmediatas para reformar la gobernanza ambiental a nivel internacional;
В Организации Объединенных Наций нет никакого механизма, который позволил бы эффективно и систематически реализовывать идею, содержащуюся в статье 50 Устава.
Las Naciones Unidas no cuentan con ningún mecanismo que permita materializar eficaz y sistemáticamente el espíritu del Artículo 50 de la Carta.
Программы регионального сотрудничества позволяют сторонам реализовывать эффект масштаба,
Los mecanismos regionales de cooperación permiten que las partes realicen economías de escala,
Правительства разрабатывать и реализовывать законы, программы
A los gobiernos a que elaboren y apliquen leyes, políticas
Я призываю стороны реализовывать прагматичные и ориентированные на конкретные результаты подходы с целью содействовать дальнейшей социально-экономической интеграции между двумя общинами.
Exhorto a las partes a que apliquen un enfoque pragmático y orientado a la obtención de resultados a fin de posibilitar una mayor interacción social y económica entre las dos comunidades.
Разрабатывать и реализовывать политику, программы
Conciban y apliquen políticas, programas
Объединенная структура будет разрабатывать и реализовывать программы по поощрению профессиональной подготовки на региональном и страновом уровнях;
La entidad compuesta formulará y ejecutará programas para estimular la capacitación en los planos nacional y regional;
Результатов: 502, Время: 0.4265

Реализовывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский