SIGUE APLICANDO - перевод на Русском

продолжает осуществлять
sigue aplicando
sigue ejecutando
sigue realizando
continúa aplicando
continúa ejecutando
sigue llevando a cabo
sigue ejerciendo
continúa realizando
continúa ejerciendo
sigue cumpliendo
продолжает применять
sigue aplicando
sigue utilizando
continúa aplicando
continúan utilizando
sigue usando
continúa imponiendo
sigue imponiendo
продолжает проводить
sigue realizando
sigue aplicando
sigue celebrando
continúa aplicando
sigue organizando
sigue llevando a cabo
continúa celebrando
continúa realizando
continúe llevando a cabo
sigue efectuando
продолжает осуществление
sigue aplicando
sigue ejecutando
continúa aplicando
sigue realizando
sigue implementando
prosigue la ejecución
продолжает выполнять
sigue cumpliendo
sigue desempeñando
continúa cumpliendo
continúa desempeñando
continúa aplicando
sigue respetando
sigue aplicando
sigue ejecutando
sigue realizando
sigue asumiendo
продолжает придерживаться
mantiene
sigue aplicando
sigue adoptando
sigue ateniendo se
sigue defendiendo
sigue ciñéndose
sigue sosteniendo
sigue cumpliendo
продолжает использовать
sigue utilizando
continúa utilizando
sigue empleando
sigue usando
sigue aplicando
sigue aprovechando
se ha seguido beneficiando
continúa empleando
продолжает реализацию
continúa aplicando
sigue aplicando
sigue ejecutando
ha continuado ejecutando
продолжают применять
siguen aplicando
siguen utilizando
continúan aplicando
siguen empleando
continúan utilizando
continúan usando
по-прежнему придерживается
mantiene
sigue sosteniendo
sigue aplicando
sigue respetando
попрежнему придерживается

Примеры использования Sigue aplicando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, la Potencia ocupante sigue aplicando medidas destinadas a judaizar la Ciudad Santa
Кроме того, оккупирующая держава продолжает осуществление многочисленных мер, направленных на иудизацию Священного города
La UNSMIL sigue aplicando su concepto de la misión haciendo hincapié en la flexibilidad
МООНПЛ продолжает реализацию концепции своей миссии с упором на гибкость
Israel sigue aplicando la política de asesinar a ciudadanos,
Израиль продолжает проводить политику убийства гражданских лиц,
el Grupo sigue aplicando la presunción descrita antes en el párrafo 100.
возвращения Группа продолжает применять презумпцию, описанную в пункте 100 выше.
Además, la Comisión Estatal de Fiscalización de Drogas de Azerbaiyán sigue aplicando el plan nacional de lucha contra las drogas sobre la base de las recomendaciones hechas por el PNUFID y otras organizaciones internacionales.
Кроме этого, Государственная комиссия Азербайджана по контролю наркотиков продолжает реализацию национального плана на основе рекомендаций ЮНДКП и других международных организаций.
Además, a nivel nacional, Croacia sigue aplicando numerosas medidas para lograr soluciones duraderas.
Кроме того, на национальном уровне Хорватия продолжает осуществление широких мер, направленных на обеспечение долговременных решений.
el Gobierno de los Estados Unidos sigue aplicando una política hostil contra el Gobierno
правительство Соединенных Штатов продолжает проводить враждебную по отношению к правительству
Cada organización del sistema de las Naciones Unidas sigue aplicando en forma distinta el enfoque programático.
Каждая отдельная организация системы Организации Объединенных Наций по-прежнему применяет программный подход по-своему.
La Convención se sigue aplicando con un notable grado de uniformidad
Ее продолжают применять с особой степенью согласованности
El Gobierno de Nueva Zelandia sigue aplicando su“Estrategia para un Envejecimiento Positivo”,
Правительство Новой Зеландии продолжает осуществление своей стратегии улучшения положения престарелых,
El UNICEF sigue aplicando su Plan de Acción trienal sobre Prioridades Estratégicas para la Igualdad entre los Géneros, 2010-2012.
ЮНИСЕФ продолжает осуществление своего трехгодичного Стратегического плана приоритетных действий по обеспечению гендерного равенства на 2010- 2012 годы.
Además, Zambia sigue aplicando un programa de ajuste estructural orientado a aumentar la productividad
Кроме того, Замбия продолжает осуществление Программы структурной перестройки( ПСП), направленной на повышение производительности
La secretaría sigue aplicando la política de prestar apoyo financiero a las Partes que reúnen las condiciones para ello.
Секретариат продолжат применять свою обычную политику оказания финансовой поддержки имеющим на это право Сторонам.
El Secretario General sigue aplicando las resoluciones anteriores de la Asamblea General
Генеральный секретарь продолжал осуществлять предыдущие резолюции Генеральной Ассамблеи,
La UNFICYP sigue aplicando las directrices de presupuestación basada en los resultados para favorecer el establecimiento de un claro vínculo entre los marcos
ВСООНК продолжают придерживаться принципов составления бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, в интересах обеспечения
El Departamento de Cultura sigue aplicando su estrategia para que todos los ciudadanos, sin discriminación, gocen plenamente de sus derechos, de conformidad con las disposiciones del Pacto.
Министерство культуры продолжало осуществление своей стратегии с целью позволить всем гражданам без какой-либо дискриминации в полной мере пользоваться своими правами, что полностью соответствует положениям Пакта.
La Potencia ocupante sigue aplicando prácticas y políticas represivas
Оккупирующая держава продолжает прибегать к репрессивной практике
El Código Penal sigue aplicando el criterio de acuerdo con el cual no es necesario que la persona agredida sea de otra raza.
В Уголовном кодексе продолжает применяться критерий, согласно которому лицо, подвергшееся нападению, не обязательно должно принадлежать к другой расе.
El sistema de justicia sigue aplicando la pena de muerte por delitos graves,
В системе правосудия попрежнему применяется смертная казнь как наказание за серьезные преступления,
El FNUDC sigue aplicando un plan de acción que surgió de las recomendaciones de una evaluación externa de la capacidad realizada en 1996.
ФКРООН продолжает выполнение плана действий, разработанного в соответствии с рекомендациями проведенной в 1996 году внешней оценки потенциала.
Результатов: 198, Время: 0.1128

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский