SIGUE PRESTANDO - перевод на Русском

продолжает оказывать
sigue prestando
continúa prestando
sigue proporcionando
continúa proporcionando
sigue brindando
sigue teniendo
continúa brindando
sigue ayudando
sigue ofreciendo
continúa ofreciendo
продолжает предоставлять
sigue prestando
sigue proporcionando
sigue ofreciendo
continúa proporcionando
continúa ofreciendo
continúa prestando
sigue facilitando
sigue dando
continúa suministrando
sigue aportando
продолжает уделять
sigue prestando
continúa prestando
sigue asignando
sigue concediendo
sigue dedicando
continúa asignando
sigue atribuyendo
sigue otorgando
по-прежнему оказывает
sigue prestando
continúa prestando
sigue brindando
продолжает обеспечивать
sigue proporcionando
sigue garantizando
sigue velando
sigue prestando
continúa asegurando
sigue manteniendo
continúa garantizando
continúa brindando
sigue brindando
continúa proporcionando
попрежнему оказывает
sigue prestando
sigue teniendo
по-прежнему уделяет
sigue prestando
продолжает оказание
sigue prestando
по-прежнему предоставляет
sigue ofreciendo
continúa prestando
sigue prestando
ha seguido proporcionando
seguirán brindando
continúa ofreciendo
continúa dando
продолжается оказание
se sigue prestando

Примеры использования Sigue prestando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tras su puesta en libertad con fianza, cinco meses más tarde, sigue prestando asistencia a manifestantes heridos
Через пять месяцев она была освобождена под залог и продолжила оказывать помощь раненным участникам протестов
El personal del Programa sigue prestando apoyo en relación con las aplicaciones particulares que los usuarios necesitan en su trabajo.
Сотрудники этой международной программы по-прежнему оказывают поддержку в использовании конкретных программ, необходимых для осуществления их деятельности.
El Departamento sigue prestando apoyo a un número creciente de misiones políticas especiales sobre el terreno(34 a finales de 2013).
Департамент продолжал оказывать поддержку все большему количеству специальных политических миссий( на конец 2013 года насчитывалось 34 такие миссии).
La Célula de Asistencia también sigue prestando asistencia a la Unión Africana en materia de planificación operacional y gestión.
Эта Группа также продолжала оказывать помощь Африканскому союзу в оперативном планировании и управлении.
La Sección de Apoyo a los Servicios Generales sigue prestando sus servicios normales,
Секция общего вспомогательного обслуживания продолжала оказывать услуги, которые предоставлялись
La OTAN sigue prestando apoyo a las operaciones del Aeropuerto Internacional de Kabul
НАТО продолжала оказывать поддержку деятельности Кабульского международного аэропорта,
La UNCTAD sigue prestando apoyo a los países africanos
ЮНКТАД продолжала оказывать поддержку африканским
La FPNUL sigue prestando asistencia humanitaria a la población civil en su zona en la medida de lo posible y dentro de los recursos disponibles.
ВСООНЛ продолжали оказывать гуманитарную помощь гражданскому населению в своем районе, насколько это позволяли имевшиеся ресурсы.
En el marco de su Programa de Información para Todos, la UNESCO sigue prestando apoyo en la elaboración de un código de ética para la sociedad de la información, que no tendrá fuerza obligatoria.
В процессе осуществления своей программы" Информация для всех" ЮНЕСКО продолжала оказывать поддержку разработке необязательного Кодекса этики для информационного общества.
Es más, Sudán del Sur sigue prestando apoyo moral
Кроме того, Южный Судан оказывает Фронту моральную
Sigue prestando apoyo técnico al régimen de verificación previsto en el TPCE,
Оно продолжает оказывать техническую поддержку режиму контроля ДВЗЯИ, в том числе
La administración sigue prestando mucha atención a la verificación de las sumas asentadas
Руководство попрежнему уделяет особое внимание проверке сумм,
El Tribunal sigue prestando una atención especial al suministro de información al público de Rwanda,
Трибунал попрежнему уделяет особое внимание вопросам распространения информации среди руандийской общественности,
El PNUMA sigue prestando una serie de servicios de información relacionados con el CEOS a fin de aumentar las aplicaciones ambientales de los datos de observación de la Tierra.
ЮНЕП по-прежнему обеспечивает предостав- ление ряда информационных услуг, связанных с КЕОС, для расширения использования данных наблюдения Земли в области экологии.
Sigue prestando su concurso en esta última y ha ofrecido sus fuerzas para otras operaciones de mantenimiento de la paz.
Он по-прежнему поддерживает последнюю и предложил свои силы для участия в других операциях по поддержанию мира.
La Oficina sigue prestando apoyo básico a países afectados de todo el mundo para el desarrollo de las zonas áridas.
Оно продолжает оказывать основную глобальную поддержку соответствующим странам по всему миру в целях освоения засушливых земель.
La Unión Internacional de Telecomunicaciones(UIT) sigue prestando servicios análogos a las misiones permanentes y de observación ubicadas en Ginebra.
Аналогичные услуги постоянным представительствам и миссиям наблюдателей в Женеве по-прежнему оказываются Международным союзом электросвязи( МСЭ).
un país en desarrollo, Arabia Saudita sigue prestando asistencia a los países menos adelantados.
моя страна относится к разряду развивающихся стран, она продолжает оказывать помощь наименее развитым странам.
el costo que representa para la mujer, que sigue prestando la mayor parte de la asistencia no estructurada.
которые несут женщины, попрежнему обеспечивающие бόльшую часть неформального ухода.
A pesar de la suspensión temporal de sus actividades en algunas partes de Somalia meridional, el PMA sigue prestando asistencia alimentaria a más de 500.000 personas en Mogadiscio.
Несмотря на временное прекращение деятельности ВПП в отдельных частях на юге Сомали, она продолжает оказывать продовольственную помощь свыше 500 000 человек в Могадишо.
Результатов: 649, Время: 0.1274

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский