ПО-ПРЕЖНЕМУ ПРИДЕРЖИВАЕТСЯ - перевод на Испанском

mantiene
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
sigue sosteniendo
sigue respetando

Примеры использования По-прежнему придерживается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет по-прежнему придерживается мнения, что механистическая информация важна для вынесения им суждений о радиационно- индуцируемых последствиях для здоровья при дозах менее, 2 Гр.
El Comité sigue sosteniendo que la información mecanicista reviste importancia para las opiniones que emite sobre los efectos sanitarios de las radiaciones en casos de dosis inferiores a 0, 2 Gy aproximadamente.
Следует также подчеркнуть, что Административный комитет по координации по-прежнему придерживается по данному вопросу того мнения,
Debe señalarse también que el Comité Administrativo de Coordinación mantiene su opinión sobre el particular,
Таким образом, правительство по-прежнему придерживается своей позиции, заключающейся в том, что потребности детей, находящихся в уязвимом положении, наилучшим образом удовлетворяются посредством взаимодополняющего распределения функций
En consecuencia, el Gobierno mantiene su punto de vista en el sentido de que el mejor modo de atender las necesidades de los niños en situación vulnerable es mediante la división complementaria de trabajo
Каждая сторона, однако, по-прежнему придерживается своей позиции в отношении этих групп, как это описано в
No obstante, ambas partes mantienen las posiciones respecto de esos grupos que se indicaban en mi informe anterior(S/1998/404,
Российская сторона в этой связи по-прежнему придерживается тех оценок, которые были нами даны после одностороннего выхода США из краеугольного разоруженческого Договора по ПРО 1972 года.
A este respecto, Rusia sigue ateniéndose a los criterios que formulamos tras la retirada unilateral de los Estados Unidos del Tratado ABM de 1972, que constituye la piedra angular del desarme.
ПРООН информировала Комиссию о том, что она по-прежнему придерживается концептуальных принципов, положенных в основу трехгодичного плана, и изучает варианты использования своих общих помещений и жилого фонда.
El PNUD informó a la Junta de que su adhesión al marco normativo general del plan trienal permanecía invariable y de que estaba estudiando la adopción de medidas en relación con sus locales comunes y sus bienes inmuebles.
Южная Африка по-прежнему придерживается той точки зрения, что наши усилия по всестороннему выполнению принятой в 2001 году Программы действий
Sudáfrica sigue considerando que nuestros esfuerzos para aplicar plenamente el Programa de Acción de las Naciones Unidas de 2001 sobre armas pequeñas
Правительство по-прежнему придерживается занятой им позиции, согласно которой образование представляет собой одно из основных прав человека,
El Gobierno ha mantenido la posición de que la educación es un derecho humano básico
Делегация Нигерии по-прежнему придерживается своей позиции относительно необходимости гарантирования неотъемлемого права всех государств на разработку,
La delegación de Nigeria seguirá manteniendo su posición sobre la necesidad de garantizar el derecho inalienable de todos los Estados de desarrollar,
вызывает удивление то обстоятельство, что Комитет по-прежнему придерживается старых идей в отношении этой деятельности.
resulta sorprendente que la Comisión siga aferrada a ideas anticuadas en lo que respecta a estas actividades.
Израильская гражданская администрация на Западном берегу по-прежнему придерживается( A/ 67/ 372,
La Administración Civil Israelí en la Rivera Occidental mantiene(A/67/372, párrs.
Отвечающим за какую-нибудь систему коммуникации, необходимо следовать примеру Всемирного почтового союза, который по-прежнему придерживается принципа свободной перевозки
El ejemplo dado por la Unión Postal Universal, que sigue sosteniendo el principio de la libertad de tránsito
Комитет по правам человека по-прежнему придерживается своей позиции, которую он, впрочем, сначала занимал в отношении других государств- участников помимо Израиля
El Comité de Derechos Humanos mantiene su postura, adoptada desde un principio con relación a Estados partes distintos de Israel
Рабочая группа по-прежнему придерживается своей последовательной позиции о неприемлемости того, что военные суды
El Grupo de Trabajo mantiene su postura reiterada de que es inaceptable que los juzgados
Мексика). Израиль по-прежнему придерживается прецедентных решений Верховного суда,
Israel sigue respetando los precedentes establecidos por el Tribunal Supremo,
Корейская Народно-Демократическая Республика по-прежнему придерживается последовательной позиции, которая сводится к тому,
La República Popular Democrática de Corea mantiene la posición coherente de no amenazar
кубинское правительство хотело бы сообщить, что оно по-прежнему придерживается позиции нетерпимости в отношении проституции,
el Gobierno cubano desea informar que mantiene su posición de no tolerar la prostitución,
наша делегация по-прежнему придерживается точки зрения,
mi delegación mantiene la opinión de que se puede
Кроме того, в своих решениях, принятых ею уже после указанного постановления Конституционного суда, дисциплинарная коллегия Высшего совета судей по-прежнему придерживается в связи со сферой юрисдикции военной юстиции такого подхода,
De otra parte, en sentencias de la Sala Disciplinaria del Consejo Superior de la Judicatura emitidas con posterioridad al fallo de la Corte Constitucional, se han seguido adoptando, en materia de alcance del fuero penal militar,
Новая Зеландия по-прежнему придерживается подхода Содружества к спортивным контактам с Южной Африкой,
Nueva Zelandia sigue acatando el enfoque del Commonwealth en cuanto a los contactos deportivos con Sudáfrica,
Результатов: 54, Время: 0.0462

По-прежнему придерживается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский