MANTIENE - перевод на Русском

поддерживает
apoya
respalda
mantiene
apoyo
suscribe
es partidaria
suya
sostiene
defiende
soporta
сохраняет
mantiene
sigue
conserva
retiene
guarda
preserva
almacena
salva
se reserva
ведет
lleva
mantiene
conduce
está
hace
dirige
realiza
da
trabaja
lleva a cabo
держит
mantiene
guarda
está sujetando
aguanta
agarrando
retiene aquí
по-прежнему
todavía
continuar
aun
sigue
mantiene
остается
sigue siendo
sigue
queda
permanece
se mantiene
continúa siendo
continúa
deja
ha sido
aún
продолжает
sigue
continúa
mantiene
continua
constante
придерживается
mantiene
aplica
sigue
se adhiere
adopta
sostiene
considera
respeta
se atiene
defiende
обеспечивает
proporciona
garantiza
ofrece
asegura
brinda
permite
vela
presta
da
facilita
удерживает
mantiene
retiene
impide
disuade
detiene
evita

Примеры использования Mantiene на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La fantasía que lo mantiene entre asesinatos.
Фантазия, поддерживающая его между убийствами.
Tú eres el que me mantiene bajo control.
Ты держал меня в тонусе.
Cómo esa gente mantiene el juicio, me supera.
Как эти люди остаются в здравом уме, выше моего понимания.
Eso mantiene mis relaciones.
Это сохранит мои отношения.
Y esa ventaja me mantiene vivo.
А преимущество сохранит мне жизнь.
Eso podría explicar por qué su padre lo mantiene con la correa corta.
Это объясняет, почему отец держал его на коротком поводке.
Sr. Shimomura, el agente Gibson me mantiene siempre al tanto.
Мистер Шимомура. Специальный агент Гибсон… держал меня постоянно в курсе дел.
La verdad es que el Ash me mantiene prisionera.
По правде, Эш держал меня в заточении.
Porque ahora mismo eso es lo único que te mantiene con vida.
Потому что сейчас только это сохранит тебе жизнь.
Una vez concluida la misión la Sección mantiene una reunión/teleconferencia con todos los participantes.
После завершения миссий Секция проводит встречи/ телеконференции со всеми участниками.
Mayfield mantiene sus reuniones privadas aquí, en el estudio.
Мэйфилд проводит свои личные встречи здесь, в кабинете.
Mantiene su boca cerrada.
Он держит рот на замке.
El tribunal mantiene una anulación de la fianza basada en su informe.
Суд проводит аннулирование залога, на основе вашего отчета.
La comunidad islámica mantiene dos escuelas secundarias para la formación de imanes.
Исламская община располагает двумя средними школами для подготовки имамов.
Mantiene su familia consigo todo el tiempo.
Он держит свою семью рядом с собой, всегда.
Mantiene relaciones exteriores
Осуществляет внешние связи,
Mantiene disposiciones para la radiodifusión de programas en galés
Оно поддерживает мероприятия по ведению радио-
Mantiene la distancia.
Он держит дистанцию.
Mantiene la infraestructura física requerida para construir un arma nuclear.
Он сохраняет физическую инфраструктуру, необходимую для создания ядерного оружия.
La separación incompleta mantiene elevados niveles de radiación que tienen efecto disuasorio.
При неполном разделении сохраняются высокие сдерживающие уровни радиации.
Результатов: 4672, Время: 0.1243

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский