ПРОВОДИТ - перевод на Испанском

realiza
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
celebra
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
organiza
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации
lleva a cabo
осуществлять
проводить
проведение
вести
на осуществление
производить
реализовать
pasa
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
hace
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
aplica
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
practica

Примеры использования Проводит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
насчитывает 53 члена и проводит ежегодные сессии продолжительностью в шесть недель.
cuenta con 53 miembros y se reúne anualmente por un período de seis semanas.
Ежегодно Центр проводит межучрежденческие совещания по вопросам прав человека с целью обзора совместных программ
Cada año el Centro convoca una reunión interinstitucional sobre cuestiones de derechos humanos, con miras a examinar los programas conjuntos
Он утверждает, что узбекское правительство не проводит никакой политики ассимиляции членов таджикского меньшинства, направленной на поддержание их численности ниже определенного порогового уровня.
El orador afirma que el Gobierno uzbeko no practica ninguna política de asimilación de los miembros de la minoría tayika que pretenda mantener su número por debajo de un cierto umbral.
Федерико проводит вас на арену с вашими вещами в чемодане,
Federico le acompañará a la plaza con su ropa en una maleta
У счастливчика Болдуина", где Мэгги проводит свои ночи, обслуживая бар. с головой, полной кудряшек,
El"Lucky Baldwin's", dónde Maggie pasa sus noches atendiendo las mesas con su cabeza repleta de rizos,
Группа КГМСХИ является передовым в мире учреждением, которое проводит НИОКР в ключевых областях- от сельского хозяйства до биоразнообразия и водных ресурсов.
El Grupo CGIAR es la primera institución mundial por lo que hace a la investigación y desarrollo en esferas esenciales, que van de la agricultura al agua, pasando por la biodiversidad.
Отделение разрабатывает и проводит семинары по международному праву
La Oficina desarrolla y convoca seminarios sobre derecho
Япония проводит такую политику в интересах международного сотрудничества
Su país practica esa política en aras de la cooperación internacional
Пройдите через охрану. Охранник на той стороне проводит вас до палат.
Pasando la puerta de seguridad… un guardia del otro lado los acompañará a la sala de recreación.
Было также установлено, что время, которое девочка- подросток проводит в школе, также влияет на другие факторы,
También se ha observado que el tiempo que pasa una adolescente en la escuela repercute además en otros factores
ЮНИТАР проводит ежемесячную сверку своей учетной документации
El UNITAR hace conciliaciones mensuales entre sus registros
Нителя, в частности, проводит совещания с участием Директора- исполнителя
Oficiosamente, entre otras cosas, convoca reuniones con el Director Ejecutivo
Мистер Гибсон, вы арестованы детектив Санчес проводит вашего клиента к месту задержания.
Señor Gibson, está bajo arresto. El detective Sanchez acompañará a su cliente para ficharlo.
Четкая политика в области борьбы с терроризмом, которую Йеменская Республика проводит в сотрудничестве с международным сообществом, принесла ощутимые успехи.
La clara política antiterrorista que practica la República del Yemen en cooperación con la comunidad internacional ha tenido un éxito notable.
предпринимателя… которые проводит дни за игрой в гольф со старыми белыми мужиками
empresario… Que pasa sus días jugando al golf con viejos hombres blancos
Центр готовит исследования и проводит научно-исследовательскую работу по вопросам, затрагивающим права человека,
El Centro elabora estudios y hace trabajos de investigación sobre cuestiones relativas a los derechos humanos,
Генеральная Ассамблея обычно не проводит неофициальные брифинги по вопросам мира и безопасности.
Por lo general, la Asamblea General no convoca reuniones informativas oficiosas sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad.
Катар проводит открытую политику
Qatar practica una política de apertura
Мой сегодняшний гость- комик, который проводит выходные с мужчинами, одетыми в кожу.
El invitado de esta noche es un comediante que pasa los fines de semana junto a otros hombres vestidos de cuero.
Права человека: один сотрудник категории специалистов работает в программе по интеграции измерения прав человека в различных странах и проводит пилотные исследования;
Derechos humanos: un funcionario del cuadro orgánico trabaja en un programa destinado a integrar la dimensión de los derechos humanos en diversos países y hace estudios piloto;
Результатов: 4578, Время: 0.4749

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский