ПРОВОДИТ - перевод на Немецком

verbringt
проводить
тратить
прожить
побыть
führt
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
veranstaltet
устроить
организовать
проводите
проводим
проходят
begleitet
сопровождать
пойти
проводить
поехать
присоединиться
аккомпанировать
идти
macht
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
durchführt
провести
выполнять
сделать
осуществить
выполнения
hat
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
verbringen
проводить
тратить
прожить
побыть
verbrachte
проводить
тратить
прожить
побыть
abhält
остановить
отвратить
провести
помешать
отклоняют
удержать
уклоняются
не дать
проведения

Примеры использования Проводит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мой секретарь вас проводит.
Meine Sekretärin begleitet Sie hinaus.
Зародыш синего кита проводит внутри матери почти год.
Baby-Blauwale verbringen fast ein ganzes Jahr in ihrer Mutter.
А он проводит там ночи.
Und er verbringt seine Nächte im Außenministerium.
Спрэтт проводит вас к машине.
Spratt führt Sie zum Wagen.
который Джейсон проводит завтра.
die Jason morgen hat.
Джинни тебя проводит.
Jeannie begleitet dich raus.
Он проводит с ней каждую ночь.
Er verbrachte jede Nacht mit ihr.
Те, кто проводит свою жизнь в сумерках между правом и криминалом.
Die, die ihr Leben im Zwielicht zwischen legal und kriminell verbringen.
День Отца он проводит с ее новым другом, пастором.
Vatertag verbringt er bei ihrem neuen Freund, dem Pastor.
Инспекционный отдел проводит профессиональную проверку качества продукции для обеспечения качества продукции.
Die Inspektionsabteilung führt eine professionelle Qualitätsprüfung der Produkte durch, um die Qualität der Produkte sicherzustellen.
И те, кто перед Господом своим Проводит ночь, пав ниц иль стоя.
Auch diejenigen, die ihre Nacht als Sudschud- und Qiyam-Vollziehende verbringen.
Только его мяч для гольфа проводит под водой больше времени,
Sein Golfball verbringt mehr Zeit unter Wasser
Иногда он проводит собеседования здесь.
Gelegentlich führt er hier mit Leuten Gespräche.
Кто проводит с ней время, автоматически скомпрометирован.
Wer Zeit mit ihr verbringt, ist automatisch gefährdet.
Д-р Санчез проводит вскрытие прямо сейчас.
Dr. Sanchez führt gerade eine Autopsie durch.
Она проводит вечера перед ноутбуком.
Sie verbringt ihre Abende vor ihrem Laptop.
Никто не проводит допрос на этом корабле без моего разрешения.
Niemand führt hier Verhöre durch ohne meine Genehmigung.
Россия проводит депортацию рабочих КНДР.
Russland führt Abschiebungen von nordkoreanischen Arbeitern durch.
Который не проводит время с семьей.
Wer keine Zeit mit der Familie verbringt.
Микропроцессор проводит расчет преобразования Фурье.
Der Mikroprozessor führt die Berechnung der Fouriertransformation durch.
Результатов: 263, Время: 0.3184

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий