BEGLEITET - перевод на Русском

сопровождает
begleiten
folgen
begleiter
eskortieren
begleitung
проводит
verbringt
führt
veranstaltet
begleitet
macht
durchführt
hat
abhält
пойдет
geht
wird
kommt
läuft
folgt
begleitet
поедет
geht
fährt
kommt
begleitet
reist
reitet
в сопровождении
in begleitung
begleitet
идет
geht
kommt
läuft
folgt
hin
tobt
zieht
jetzt
unterwegs
wandert
сопровоженному
аккомпанирует
begleitet
сопровождать
begleiten
folgen
begleiter
eskortieren
begleitung
сопровождал
begleiten
folgen
begleiter
eskortieren
begleitung
сопровождали
begleiten
folgen
begleiter
eskortieren
begleitung

Примеры использования Begleitet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und er wurde jedes Mal von seinem JAG Anwalt, Major Huggins, begleitet.
И его все время сопровождал адвокат из военно-юридической службы, майор Хаггинс.
Begleitet sie einen Gast?
Она сопровождает гостя?
Diese Aktionen wurden in der Regel von Hinrichtungen und Anzünden von Häusern begleitet.
Акции сопровождали, как правило, выборочные казни и поджоги домов.
Sicher hat der Captain nichts dagegen, dass mich mein Verlobter begleitet.
Уверена, что капитан авиагруппы не запрещал моему жениху сопровождать меня.
wenn Jamel dich begleitet.
чтобы Джамэль сопровождал тебя.
Das Männchen begleitet das Weibchen beim Materialtransport und hält Wache.
Самец сопровождает самку при транспортировке материала и караулит.
Begleitet sie aus dem Gebäude.
Проводите их с рабочих мест.
Er wird von einem Agent begleitet.
Его будет сопровождать агент.
Doka begleitet Ihr Projekt und berät Ihre Baustellenmannschaft auch über einen längeren Zeitraum.
Doka сопровождает Ваш проект и консультирует Ваш строительный персонал в течение длительного времени.
Brienne, begleitet Lady Catelyn zu ihrem Zelt.
Бриенн, проводите леди Кэтлин в ее шатер.
Sie werden zu jeder Zeit von Wachen begleitet.
Вас все время будет сопровождать охрана.
Der Jagdhund begleitet den Jäger auf die Jagd.
Охотничья собака сопровождает охотника на охоте.
Begleitet sie zum Tor.
Проводите ее к воротам.
Deshalb begleitet uns wohl auch der Shol'va.
Вот почему, несомненно, предатель будет сопровождать нас.
Der Abgeornete Binks begleitet die Lieferung.
Посол Бинкс сопровождает груз.
Dennis, Richie, begleitet bitte alle hinaus, die nicht spielen.
Деннис, Ричи, проводите наружу всех, кроме сидящих за этим столом.
Er begleitet dich.
Он тебя сопровождает.
Nein, Frau von Simmern begleitet ihn.
Нет, фрау фон Зиммерн его сопровождает.
Text, die jede Arbeit begleitet.
Текст, который сопровождает каждую работу.
Namaste", begleitet von einer respektvollen Verbeugung.
Намасте", сопровождаемое уважительным поклоном,
Результатов: 181, Время: 0.1046

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский