ПОЙДЕТ - перевод на Немецком

geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
wird
быть
скоро
стать
собираемся
придется
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
läuft
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается
folgt
следовать
идти
следить
пойти
последствия
проследить
следуем
вслед
результат
серий
begleitet
сопровождать
пойти
проводить
поехать
присоединиться
аккомпанировать
идти
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
würde
быть
скоро
стать
собираемся
придется
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
laufen
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается
ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
ginge
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
werden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
folgen
следовать
идти
следить
пойти
последствия
проследить
следуем
вслед
результат
серий

Примеры использования Пойдет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И, если это пойдет, мы сделаем что-нибудь в нашем еженедельнике.
Wenn es läuft, kann man da was Wöchentliches draus machen.
Том не пойдет на рынок.
Tom geht nicht auf den Markt.
Дот, дай знать, если за мной кто-то пойдет.
Dot, sag etwas, wenn du siehst, dass mir jemand folgt.
А твоя напарница- она пойдет со мной?
Deine Partnerin… begleitet sie mich?
Сейчас она пойдет на все, чтобы спасти свою репутацию.
Sie würde gerade alles tun, um ihr Ansehen zu bewahren.
Он пойдет на край света ради меня.
Er würde für mich bis ans Ende der Welt gehen.
Она пойдет со мной.
Sie kommt mit mir.
Если все пойдет по плану, мы поговорим об этом позже.
Wenn es planmäßig läuft, können wir später darüber reden.
Он пойдет под трибунал и будет расстрелян.
Er wird vor ein Standgericht gestellt und erschossen.
Она пойдет с тобой.
Sie geht mit dir.
Продолжай кормить бродяг, и кто-нибудь пойдет за тобой домой.
Wenn du weiter Streuner fütterst, folgt dir noch einer nach Hause.
Если все пойдет не так, как мы планируем.
Wenn die Dinge nicht so laufen, wie wir es uns wünschen.
Даже если Шейла пойдет на работу. на что ей можно рассчитывать?
Falls Sheila arbeiten würde, was würde sie verdienen?
Может папа пойдет с Бартом, а мы пока осмотрим достопримечательности?
Kann Dad nicht mit Bart gehen, während wir die Kultur ausfindig machen?
Эмили пойдет с нами!
Emily kommt mit uns!
Это пойдет тебе на пользу.
Das wird gut für dich.
Пойдет ли игра Средиземье: Тени Мордора GOTY на моем дистрибутиве Linux?
Läuft Mittelerde: Mordors Schatten GOTY auf meiner Linux-Distribution?
А Франка пойдет с вами.
Und Franka geht mit euch.
Кто со мной пойдет?
Wer folgt mir?
Этот парень пойдет на все, лишь бы ему заплатили.
Dieser Typ würde alles machen, um bezahlt zu werden..
Результатов: 621, Время: 0.1524

Пойдет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий