FOLGEN - перевод на Русском

следовать
folgen
soll
einzuhalten
nachzugehen
идти
gehen
los
kommen
laufen
auflegen
folgen
weiter
hin
jetzt
weitergehen
следить
beobachten
folgen
überwachen
aufpassen
achten
beschatten
im auge behalten
ein auge
auszuspionieren
beobachtet
пойти
gehen
kommen
hin
begleiten
folgen
los
laufen
jetzt
rüber
ziehen
последствия
konsequenzen
folgen
auswirkungen
nachwirkungen
effekte
проследить
folgen
zurückverfolgen
aufzuspüren
sicherstellen
dafür sorgen
sehen
beschatten
nachvollziehen
следуем
folgen
halten
результат
ergebnis
resultat
folge
ausgang
leistung
серий
serie
episoden
folgen
reihen
эпизодов

Примеры использования Folgen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wann darf ich ihm folgen.
Может я должен следить за ним?
Wir müssen dem Geld folgen.
Нам нужно проследить за деньгами.
Ich werde dir folgen.
Я буду идти за тобой.
Wir müssen Tom folgen.
Мы должны следовать за Томом.
Dem Verschwinden der Kultur folgen Fantasie und Selbstdarstellung.
Вслед за культурой исчезают воображение и самовыражение.
Der erste künstliche Organismus und seine Folgen.
Первый искусственный организм и его последствия.
Wir sollten ihm folgen.
Нам лучше пойти с ним.
Wir verkaufen sie, folgen ihnen zum Versteck vom Boss und lassen wir sie frei.
Мы продаем девушек, следуем за ними до убежища босса, затем отпускаем.
Wir können ihnen nicht folgen, wenn wir Azeroth retten wollen.
Мы не можем идти за ними. Если хотим спасти Азерот.
Ich werde dir folgen, bis du unvorsichtig wirst.
Я буду следить за тобой, ждать, пока ты не расслабишься.
Wir müssen ihnen folgen.
Мы должны проследить за ними.
Ich werde Ihnen nicht folgen.
Я не собираюсь следовать за вами.
Wir fahren von einer Stadt in die andere und folgen ihren Wanderungen.
Кочуем из города в город, вслед за их миграцией.
Folgen dieser Innovation.
Результат данного технического новшества.
Somit hatte abnehmendes Vertrauen reale ökonomische Folgen.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
Te Kā kann uns nicht ins Wasser folgen.
Те Ка не может пойти за нами в воду.
Warum folgen wir den Fundamentalisten dann bis ins Zentrum ihres Irrsinns?
Тогда почему мы следуем за фундаменталистами к самому сердцу их безумия?
Wir sollten ihm folgen.
Мы должны проследить за ним.
Die Menschen wollen dir folgen, Sohn.
Люди хотят идти за тобой, сынок.
Wir können ihm von da aus folgen.
Но мы можем следить за ним поблизости оттуда.
Результатов: 1903, Время: 0.0971

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский