LÄUFT - перевод на Русском

работает
arbeitet
funktioniert
läuft
wirkt
klappt
zusammenarbeitet
tätig
works
идет
geht
kommt
läuft
folgt
hin
tobt
zieht
jetzt
unterwegs
wandert
происходит
passiert
los ist
geschieht
vor sich geht
läuft
vorgeht
erfolgt
kommt
stammt
auftritt
проходит
verläuft
geht
durchläuft
stattfindet
findet
ist
durchmacht
vorbei
kommt
erfolgt
бегает
läuft
rennt
joggt
herumlaufen
galoppiert
бежит
läuft
rennt
flieht
flüchtet
geht
davonläuft
ist auf der flucht
дела
geht's
fall
geschäft
angelegenheiten
läuft's
dinge
sache
werke
taten
tun
пойдет
geht
wird
kommt
läuft
folgt
begleitet
запущен
gestartet
läuft
ausgeführt
lanciert
ausgelöst
продвигается
läuft
vorankommt
macht
geht's voran
kommt
voranschreitet
weiter
гуляет
истекает
разгуливает

Примеры использования Läuft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Krieger läuft nicht vor den Schmerzen davon.
Воин не бежит от боли.
Dieser Kerl läuft sehr schnell.
Этот парень бегает очень быстро.
Die Biopsie läuft gut.
Биопсия проходит удачно.
Druckvorgang läuft.
Идет печать.
Was läuft zwischen dir und meinem Han?
Что происходит между вами и Ханом?
Ich weiß, wie Erlösung in diesem Jahrhundert läuft.
Я знаю, как искупление работает в этом веке.
Wie läuft denn das Zuhältergeschäft?
Как дела в сутенерском бизнесе?
Er läuft schneller als ich.
Он бежит быстрее меня.
Wenn alles nach Plan läuft.
Если все пойдет по плану.
Bill läuft schneller als Bob.
Билл бегает быстрее Боба.
Wie läuft sein Außeneinsatz mit May?
Как проходит его операция с Мэй?
RSIBreak läuft bereits Es befindet sich hier.
RSIBreak уже запущен Он находится здесь.
Hey. Wie läuft die Sammelaktion?
Эй, как идет сбор средств?
Du weißt, wie das läuft.
Вы же знаете, как это происходит.
Meine Konsole läuft nicht, Chief.
Моя консоль не работает, шеф.
Wie läuft die Arbeit?
Как продвигается работа?
Wie läuft es Lt.?
Как дела, лейтенант?
Sie läuft nicht weg. Sie jagt.
Она не бежит, она охотится.
Wenn alles nach Plan läuft, ist das mein Alterssitz.
Если все пойдет по плану, я тут на пенсию выйду.
Tony läuft jeden Tag.
Тони бегает каждый день.
Результатов: 1328, Время: 0.0885

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский