ДЕЛАЕТСЯ - перевод на Немецком

geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
wird
быть
скоро
стать
собираемся
придется
geschieht
быть
сделать
произойти
случиться
события
творятся
machen
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
funktioniert
работать
функционировать
действовать
функционирование
сработать
получится
läuft
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается
getan
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела
macht
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
werden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
gemacht
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
tun
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела

Примеры использования Делается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я знаю, как это делается.
Ich weiß, wie der Scheiß funktioniert.
Но знай, что ничего не делается без моего согласия.
Dass nichts ohne mein Einverständnis geschieht.
что такое сексуальность, как это делается.
was Sexualität ist, wie wir das machen.
Я покажу, как это делается.
Ich zeige Ihm, wie das geht.
Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце.
Ein Widerspenstiger macht einen Weisen unwillig und verderbt ein mildtätiges Herz.
В счастии человек делается добрее, благороднее.
Mit dem Glück wird der Mensch besser, edelmütiger.
Это так, не делается.
Weil es so nicht läuft.
Я знаю, как это делается.
Ich weiß, wie das funktioniert.
Не знаю, как это делается.
Ich weiß nicht, wie das geht.
Надо сказать, это делается очень аккуратно.
Ich sollte hinzufügen, dass wir das sehr vorsichtig machen.
В таких случаях делается перетасовка, и игра продолжается с новой колодой.
In diesem Fall werden die Karten neu gemischt und das Spiel mit einem neuen Blatt fortgesetzt.
Ты просто смотри. Я тебе покажу, как это делается.
Ich zeige Ihnen, wie man das macht.
Впервые поддержка фундаментальных исследований делается возможной на уровне ЕС.
Zum ersten Mal wird die Unterstützung der Grundlagenforschung auf EU-Ebene möglich.
Я знаю, как все это делается.
Ich weiß doch, wie das läuft.
Я знаю, как это делается.
Ich weiß, wie es geht.
Я не очень хорошо знаю, как это делается.
Ich weiß nicht, wie das funktioniert.
Да уж, вот как оно делается.
So sollte man es machen, oder?
Делается из растений амазонской сельвы.
Gemacht aus Pflanzen aus dem Regenwald um den Amazonas.
Кимоно делается из цельного куска ткани.
Kimonos werden aus einem einzigen Ballen Stoff hergestellt.
Она говорит, это не так делается.
Sie sagt, dass man das nicht auf diese Weise macht.
Результатов: 296, Время: 0.2967

Делается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий