EVALÚA - перевод на Русском

оценивает
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
оценку
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
проводит оценку
evalúa
cabo una evaluación
realiza evaluaciones
hace una evaluación
анализирует
analiza
examina
evalúa
análisis
revisa
estudia
оценка
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
оценкой
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
оценки
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
оценивать
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
оценивают
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
проводит оценки
realiza evaluaciones
evalúa
cabo evaluaciones
оценить
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar

Примеры использования Evalúa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evalúa el potencial de los recursos minerales de la región de la CESPAO
Проводит оценки потенциала в области минеральных ресурсов в регионе ЭСКЗА
Cuando colabora con agentes locales, el PNUD frecuentemente no evalúa de manera adecuada la capacidad de sus asociados,
В своей работе с местными сторонами ПРООН зачастую не может должным образом оценить способности этих партнеров,
Desea saber de qué manera la Comisión de Investigación evalúa la posibilidad de que se hayan cometido delitos de lesa humanidad en el país.
Япония хотела бы узнать, как Комиссия по расследованию оценивать возможное совершение преступлений против человечности в этой стране.
proyectos racionales y los evalúa correctamente.
рацпредложений, и оценивают их справедливо.
analiza y evalúa los acontecimientos políticos en todo el mundo.
анализировать и оценивать политические события, происходящие во всем мире.
También desea saber cómo funciona en la práctica la política de integración de la perspectiva de género, y cómo se evalúa.
Она также хочет знать, как политика учета гендерной проблематики работает на практике и как ее оценивают?
Además, supervisa las cuestiones relacionadas con la cooperación técnica y su financiación, y evalúa las actividades de la secretaría.
Кроме того, она осуществляет надзорные функции в вопросах, касающихся деятельности по линии технического сотрудничества и ее финансирования, и проводит оценки деятельности секретариата.
Una misión de determinación de las necesidades evalúa el tipo de asistencia necesaria, estudiando con el Gobierno
Наиболее приемлемая форма помощи определяется миссией по оценке потребностей в консультации с правительством
Evalúa la habilidad de todos los que se nos han unido, y prepáralos.
Оцени способности всех, кто присоединился к нам, и убедись, что они готовы.
Cabe señalar que la policía danesa continuamente evalúa las condiciones de seguridad de las misiones
Следует подчеркнуть, что руководители датской полиции постоянно анализируют условия безопасности иностранных дипломатических
Asimismo, la UNCTAD ha redactado un informe en el que evalúa la experiencia de los países de la Comunidad de Estados Independientes(CEI) en política de la competencia.
Кроме того, ЮНКТАД подготовила доклад об оценке опыта стран СНГ в осуществлении политики по вопросам конкуренции.
La Oficina de Supervisión de la Enseñanza evalúa sistemáticamente e informa públicamente acerca de los resultados de los centros de atención de la primera infancia.
Управление по обзору системы образования регулярно производит оценку и представляет в открытой печати доклады о деятельности центров для малолетних.
De manera continuada, el PNUD evalúa su necesidad de mantener efectivo y otros activos financieros
ПРООН на постоянной основе производит оценку своей потребности иметь в наличии денежные средства
El Servicio de Inmigración y Naturalización evalúa las solicitudes de los extranjeros que solicitan asilo en los Países Bajos;
Служба иммиграции и натурализации рассматривает ходатайства иностранцев, которые просят предоставить им убежище в Нидерландах.
La Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación evalúa y aprueba directamente por la vía urgente todos los programas
Все программы и проекты, поддерживаемые ТЦФ для предупреждения кризисов и восстановления оцениваются и утверждаются непосредственно Бюро по предупреждению кризисов
capacita, evalúa y retiene a las personas en el sistema de coordinadores residentes.
подготовки, аттестации и удержания лиц в системе координаторов- резидентов.
La Junta no presta cuidados, sino que evalúa cuáles son las medidas más adecuadas para el niño y los progenitores, así como la forma que debe adoptar esa atención.
Этот Совет не предоставляет непосредственной помощи, но определяет, какие меры и формы ухода лучше всего отвечают интересам ребенка и родителей.
El documento examina y evalúa la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y hace propuestas sobre la forma en que puede aplicarse en la legislación noruega.
Анализируются, оцениваются и предлагаются возможные меры по осуществлению Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в контексте норвежского законодательства.
vimos que evalúa cuando que se simplifica a 0,
мы видели, что это оценить, когда упрощен до, и в этом примере,
La Organización evalúa la provisión para cuentas de cobro dudoso en cada fecha de presentación.
Организация производит оценку резерва на покрытие сомнительной дебиторской задолженности по состоянию на каждую отчетную дату.
Результатов: 714, Время: 0.0963

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский