Примеры использования
Анализируют
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Студенты учатся оценивать риск…" при использовании моделей мультифактора и анализируют-" корпоративную структуру.".
Los estudiantes aprenden a valorar un riesgo usando modelos de múltiples factores y analizando la estructura corporativa".
тщательно очищают, анализируют, заносят в каталог и хранят.
son cuidadosamente limpiados, analizados, catalogados y almacenados.
Они все еще анализируют содержимое бочки из хранилища, но они уже определили,
Todavía están analizando los contenidos del barril del depósito de almacenaje,
Хоть я и обожаю, когда меня анализируют, у нас есть объект, которому необходимо составить профиль.
Por mucho que me encante que me psicoanalicen, tenemos un objetivo del que necesitamos hacer un perfil.
Финансовая секция и Секция людских ресурсов активно анализируют все предыдущие выплаты в целях определения обоснованности таких сумм.
Las secciones de finanzas y recursos humanos han revisado activamente todos sus pagos anteriores para asegurar la validez del incremento de la prima de repatriación.
Эксперты по оружию анализируют обломки от взрыва, чтобы определить, какой тип гранаты использовался
Los expertos en armas están analizando los restos de la explosión para determinar qué tipo de granada se utilizó
Они изучают и анализируют твою работу, пытаясь разгадать, в чем же твоя особая американская гениальность.
Han estudiado y diseccionado tu trabajo, tratando de descifrar las particularidades de tu genio americano.
Они все еще анализируют полетные данные, но, похоже,
Todavia están analizando los datos grabados del vuelo,
5 региональных организаций анализируют и пересматривают свои подходы к нормотворческой деятельности в сфере международных инвестиций.
5 organizaciones regionales están examinando y revisando actualmente sus enfoques para la elaboración de normas internacionales relacionadas con la inversión.
В связи с этим власти повторно анализируют всю информацию, которая имелась ранее и проверяют все возможные версии.
Por consiguiente, las autoridades están analizando de nuevo toda la información que obraba ya en su poder para dar seguimiento a todas las posibles pistas.
Оба учреждения анализируют эффективность и рентабельность использования базы Колледжа персонала для централизации подготовки сотрудников Департамента.
Ambas entidades están examinando la eficiencia y eficacia en función de los costos de la utilización de las instalaciones de la Escuela Superior para centralizar la formación de los oficiales del Departamento.
В настоящее время турецкие власти внимательно анализируют вердикт Антверпенского апелляционного суда,
Las autoridades turcas están estudiando atentamente la sentencia del Tribunal de Apelación de Amberes,
Начиная с 2013 года все отделения, включая страновые и штаб-квартиру, анализируют свои финансовые данные ежемесячно.
A partir de 2013, todas las oficinas, tanto las oficinas en los países como la sede, están examinando sus datos financieros sobre una base mensual.
международные трибуналы часто анализируют последующую практику сторон.
con frecuencia los tribunales internacionales han examinado la práctica ulteriormente seguida por las partes.
Слушатели рассматривают ситуации, включающие этические проблемы, и анализируют, поясняют и уточняют соответствующие ценности.
Los estudiantes deben examinar casos que plantean problemas éticos y aclararlos, analizarlos y comprenderlos en función de sus valores.
имеются дезагрегированные данные, их редко анализируют с учетом географического распределения нищеты
es poco frecuente que se analicen desde el punto de vista de la distribución geográfica de la pobreza
Проблема там заключается в том, как доставить образцы из клиник, где их собирают, в госпитали, где их анализируют?
El problema allí es cómo llevarlas desde las clínicas donde se recogen hasta los hospitales donde se van a analizar.
Европейская комиссия анализируют и обсуждают новые пути использования социально-экономических преимуществ передовых ИКТ.
la Comisión Europea están analizando y examinando nuevas formas de aprovechar los beneficios sociales y económicos de las TIC avanzadas.
В настоящее время многие организации признают важное значение Конвенции и соответственно анализируют и пересматривают свои подходы к работе в засушливых районах.
Muchas organizaciones han reconocido la importancia de la Convención y por consiguiente están examinando y modificando el enfoque de sus actividades relacionadas con las tierras secas.
Полицейская академия также осуществляет подготовку будущих сотрудников судебной полиции. Они подробно анализируют проблемы пыток в контексте целого ряда предметов.
Los estudiantes que se preparan para ingresar en la policía judicial también se instruyen en la Academia de Policía, donde se estudian detenidamente los problemas de la tortura en el contexto de diversas materias.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文