SE ESTUDIAN - перевод на Русском

рассматриваются
se examinan
se consideran
se tratan
se abordan
se analizan
se estudian
se tramitan
examen
изучаются
se estudian
se examinan
se analizan
estudios
se están explorando
se están investigando
examen
обсуждаются
se examinan
se debaten
se analizan
se tratan
se discuten
debate
анализируются
se analizan
se examinan
análisis
evalúan
se estudian
изучения
estudiar
examinar
estudio
examen
explorar
investigar
investigación
analizar
aprender
aprendizaje
исследуются
se examinan
se estudian
se están investigando
se analizan
se exploran
las investigaciones
рассматривается
se examina
se considera
se aborda
se trata
se analiza
se está estudiando
se percibe
se contempla
изучается
se está estudiando
se examina
estudio
se está investigando
se analiza
se está explorando
ha investigado
examen
анализируется
se analiza
se examina
se evalúa
análisis
se estudian
рассматривались
se examinaron
se abordaron
se consideraron
se trataron
se analizaron
se estudiaron

Примеры использования Se estudian на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la sección IV(" Disponibilidad de alimentos") se estudian los programas públicos de apoyo a los sectores de la agricultura y la ganadería.
В разделе IV( Наличие продуктов питания) анализируются государственные программы по поддержке секторов сельского хозяйства и скотоводства.
En el informe también se estudian los efectos de la epidemia del VIH/SIDA en determinados indicadores de mortalidad en los países gravemente afectados por ella.
Рассматривается также влияние эпидемии ВИЧ/ СПИДа на конкретные показатели смертности в странах, особенно серьезно затронутых эпидемией.
En esos cursos se estudian la legislación de Kazajstán
На этих курсах изучается законодательство республики Казахстан,
En él se estudian diversas intervenciones normativas para abordar la cuestión de las limitaciones relacionadas con el mercado de trabajo.
В ней анализируется целый ряд политических мер, направленных на устранение ограничений, связанных с функционированием рынка труда.
En la presente sección se estudian el fundamento jurídico de la detención
В настоящем разделе анализируются правовые основания для задержания
Actualmente se estudian proyectos de colaboración adicionales en los que participarán el PNUD,
В настоящее время рассматривается новые совместные проекты с участием ПРООН,
En ella se estudian el patrón geográfico de la recuperación en curso
В ней анализируется географический характер нынешнего подъема
En los capítulos III y IV se estudian varios de estos obstáculos institucionales
Ниже в главах III и IV рассматривается ряд институциональных препятствий,
Se estudian varias posibles esferas de cooperación,
Рассматривается несколько потенциальных областей сотрудничества,
Asimismo se estudian los posibles mecanismos para establecer barreras ecológicas que amortigüen
Что предполагает также изучение возможных механизмов для создания экологических барьеров,
En las secciones siguientes se estudian los vínculos entre la explotación de recursos naturales y la continuación del
Следующие далее разделы посвящены изучению связи между эксплуатацией природных ресурсов
Las facultades discrecionales del Estado a intervenir en nombre de un nacional suyo se estudian en el comentario al artículo 4.
Вопрос о дискреционном праве государства выступать на стороне его гражданина обсуждается в комментарии к статье 4.
dio comienzo en 1991 y, en su marco, se estudian unas 100.000 hectáreas al año.
касается сельскохозяйственной статистики, и в его рамках ежегодно исследуется около 100 000 га территории.
Se estudian en todos los institutos y universidades,
Они изучаются во всех колледжах и университетах,
El turco es también una de las asignaturas que se estudian en la Universidad de San Clemente Ohridski
Турецкий язык является также одним из предметов, изучаемых в Университете им. Св. Климента Охридского
Las posibilidades de fortalecer la capacidad jurídica de la secretaría se estudian con mayor detalle en el contexto del presupuesto por programas para 2006-2007.
Возможности по укреплению юридического потенциала секретариата были глубже рассмотрены в контексте бюджета по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов.
En la actualidad se estudian las adecuaciones legislativas que se juzguen
В настоящее время изучается вопрос о внесении в закон соответствующих поправок,
Estas 11 dimensiones se estudian y analizan en detalle en el informe publicado por la OCDE en 2011 con el título How' s Life?
Эти 11 аспектов были изучены и детально проанализированы в докладе ОЭСР 2011 года под названием<< Как жизнь?
Si se estudian los casos de piratería del decenio pasado se observará que no se produjo ningún ataque a transportes de munición.
Анализ случаев пиратства за последнее десятилетие не выявил нападений на транспортные средства с целью захвата перевозимых боеприпасов.
En el presente informe se estudian las principales tendencias
В настоящем докладе рассмотрены ключевые тенденции
Результатов: 358, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский