ОЦЕНИВАЮТСЯ - перевод на Испанском

ascienden
составлять
достигать
продвижение
подняться
вознестись
evaluación
оценка
анализ
оценивать
ascenderán
составлять
достигать
продвижение
подняться
вознестись

Примеры использования Оцениваются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Те же самые обязательства сейчас оцениваются примерно в 121 млрд.
Esos mismos compromisos se valoran hoy en unos 121.000 millones,
Финансовые последствия введения в действие такой шкалы оцениваются примерно в 83 000 долл. США в год.
Las consecuencias financieras de dicha escala ascienden aproximadamente a 83.000 dólares anuales.
долгосрочные обязательства и оцениваются по текущей стоимости расчетного будущего объема денежных средств,
pasivo no corriente y se miden al valor actual de los flujos de efectivo futuros estimados
основные средства оцениваются по справедливой стоимости
equipo donados se valoran a su valor razonable
Запасы, полученные в виде взносов натурой, оцениваются по их справедливой стоимости на дату передачи под контроль УВКБ.
Los artículos del inventario que se reciben como contribuciones en especie se miden por su valor razonable a la fecha de la transferencia al ACNUR.
контролируются и оцениваются, получила широкое признание.
seguimiento y evaluación adecuados, es ampliamente reconocido.
Потребности в ремонтно- эксплуатационных услугах во всех местоположениях оцениваются на уровне 2 234 000 долл. США.
Se estima que las necesidades para esta partida ascienden a 2.234.000 dólares por concepto de servicios de conservación en todos los lugares.
Капитализированные расходы на разработку оцениваются по себестоимости за вычетом накопленной амортизации
Los gastos en desarrollo capitalizados se miden a precio de costo, menos la amortización acumulada
смежных операций оцениваются по нормативной стоимости.
operaciones conexas se valoran al costo estándar.
Финансовые потребности в связи с осуществлением этой рекомендации оцениваются в 306 000 долл. США.
Las necesidades financieras estimadas para aplicar esta recomendación ascienden a 306.000 dólares y se intentarán financiar con recursos extrapresupuestarios.
В настоящем документе кратко описывается деятельность, осуществляемая при содействии секретариата, и оцениваются достигнутые результаты.
En el documento se presenta una breve descripción de las actividades apoyadas por la secretaría y una evaluación de los resultados logrados.
Предусматриваются также ассигнования на смазочные материалы, которые оцениваются в 2 процента от стоимости горючего( 47 100 долл. США).
También se prevén créditos para sufragar el consumo de aceite y lubricantes, que se estima a razón del 2% del costo del combustible(47.100 dólares).
Стоимость краткосрочных пособий и льгот для сотрудников оцениваются по их номинальной стоимости на основе объема накопленных прав по текущим ставкам оплаты труда.
Las prestaciones de los empleados a corto plazo se miden a su valor nominal sobre la base de los derechos acumulados a las tasas corrientes de pago.
инвестиции оцениваются по рыночной стоимости.
las inversiones se valoran a su valor de mercado.
глобальные последствия смертей матерей и новорожденных оцениваются в 15 миллиардов долларов США в год потерянной продуктивности.
muertes de madres y niños recién nacidos ascienden a unos 15.000 millones de dólares al año en pérdida de productividad.
В исследовании оцениваются последствия повышения цен бункерного топлива для ставок фрахта
En el estudio se estimaban los efectos del aumento de los precios del combustible para buques en los fletes
Расходы по статье содержания задержанных раздела услуг по контрактам оцениваются в 3 376 900 долл. США см. там же, пункт 54( b).
El costo de los servicios por contrata a los detenidos se estima en 3.376.900 dólares(véase ibíd., párr. 54 b).
В свою очередь, эти области включают 13 достижений, результаты которых оцениваются по 26 показателям.
Esas esferas están divididas a su vez en 13 resultados, que se miden por medio de 26 indicadores.
готовой продукции ОПО оцениваются по нормативной стоимости.
operaciones conexas se valoran al costo estándar.
Финансовые последствия введения специальных мер для Бельгии оцениваются в 71 000 долл. США в год.
Las consecuencias financieras de introducir medidas especiales para Bélgica se estimaron en 71.000 dólares al año.
Результатов: 1181, Время: 0.3051

Оцениваются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский