SE EVALUARÁN - перевод на Русском

будут оцениваться
se evaluarán
serán evaluados
serán juzgados
se medirá
оценка
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
будут проанализированы
se analizarán
se examinarán
se evaluarán
se estudiarán
serán revisados
будут оценены
se evaluarán
будет оцениваться
se evaluará
se medirá
será juzgado
se valorará
будет проанализирован
se analizará
se examinarán
se evaluarán
будет оценен
se evaluarán
оценку
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
оценки
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
будут анализироваться
se analizarán
se examinarán

Примеры использования Se evaluarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para asegurar la eficacia de la contribución del UNICEF a las asociaciones programáticas mundiales, se evaluarán con más rigor los riesgos y los beneficios de cada asociación.
Для того чтобы обеспечить эффективность вклада ЮНИСЕФ в глобальные программы партнерства, оценка рисков и преимуществ каждого партнерского механизма будет проводиться более строго.
contratistas sepan cómo se evaluarán sus ofertas.
каким образом будут оцениваться их представления.
sus funciones previstas se evaluarán sobre la base de consultas con los encargados de formular políticas y las organizaciones interesadas.
предусмотренных для него функций будет оцениваться на основе консультаций с соответствующими директивными органами и организациями.
En el contexto de una acción comunitaria, se evaluarán y se atenderán las necesidades de los niños refugiados,
В контексте подхода, ориентированного на общины, будут проанализированы и удовлетворены потребности беженцев- детей,
al cabo del cual se evaluarán sus actividades.
после чего будет проведена оценка его деятельности.
Se debe disponer de un plan de acción apropiado que determine quién se ocupará de cada tarea y cómo se evaluarán las actividades.
Необходим подробный план действий с указанием того, чем именно будет заниматься каждый и каким образом будут оцениваться соответствующие виды деятельности.
En las evaluaciones de la Estrategia de mediano plazo se evaluarán los progresos alcanzados en la consecución de los resultados de más alto nivel especificados en la estrategia.
В ходе оценок среднесрочной стратегии будет проанализирован прогресс в деле достижения результатов высокого уровня, предусмотренных в стратегии.
Esos proveedores presentarán una propuesta adaptada a las necesidades reales, que se evaluarán para verificar que cumplen los requisitos técnicos.
Далее эти поставщики дают предложение, подготовленное с учетом фактических потребностей, которое будет оцениваться на предмет соответствия техническим требованиям.
confinamiento ulteriores de los delincuentes se evaluarán más exhaustivamente los problemas de la capacidad de las prisiones noruegas.
обращения с заключенными и условиях их содержания будут дополнительно проанализированы проблемы вместимости норвежских тюрем.
Seleccionar unos proyectos de prevención del delito(hasta un máximo de 20 por región), que se evaluarán conforme a un modelo.
Выбор проектов в области предупреждения преступности( до 20 проектов на регион), оценка которых будет проводиться в соответствии со стандартным форматом.
K/ Las necesidades se evaluarán en 1996 según sea la ejecución del Plan de Asentamientos de las Naciones Unidas.
K/ размер потребностей будет оценен в 1996 году в зависимости от осуществления Плана Организации Объединенных Наций по расселению.
que se publicará en 2010, se evaluarán los progresos realizados hacia ese objetivo.
который должен выйти в 2010 году, будет проанализирован прогресс в достижении этой цели.
Los resultados se evaluarán en la primera mitad de 2002.
и его результаты будут проанализированы в первой половине 2002 года.
Sin embargo, en algún momento futuro se evaluarán los progresos de la Política.
Впрочем, когда-нибудь в будущем прогресс, достигнутый в рамках этой политики, будет оценен.
en forma estandarizada y racionalizada, con lo que se evaluarán rápidamente los riesgos.
тем самым будет обеспечивать более быструю оценку угрозы.
Para fines de 2013, se evaluarán los progresos para garantizar la exactitud de los registros contables de inventario con miras a establecer las medidas que han de adoptarse en el futuro.
К концу 2013 года прогресс в обеспечении точного инвентарного учета будет оценен для определения последующего направления действий.
En el examen estratégico se evaluarán la actual estructura
В рамках стратегического обзора будет проанализирована нынешняя структура
Todos los programas se evaluarán en forma regular y periódica en función de las necesidades del programa
Все программы оцениваются на регулярной, периодической основе исходя из потребностей программ
Los recursos del personal se evaluarán en el curso del año
В течение года будет произведена оценка кадровых ресурсов,
Se evaluarán y revisarán las iniciativas en curso para racionalizar la presencia física
Провести оценку и пересмотр текущих усилий по рационализации работы представительств
Результатов: 189, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский