continues to conductcontinues to pursuecontinues to carry outcontinues to holdcontinues to undertakecontinues to implementis pursuinghas continuedcontinues to organize
continues to believestill believesstill considerscontinues to considercontinues to regardcontinues to maintainmaintains the viewstill seescontinues to viewstill thought
Примеры использования
Continues to hold
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Turkey continues to hold the view that members of the Conference on Disarmament may wish to build on this document.
the price of euro continues to hold at high levels.
цена европейской валюты продолжает держаться на высоких уровнях.
Oil continues to hold on to the green side posting minor gains as traders are trying to second-guess the outcome of OPECs plan to cut output.
Нефть продолжает удерживать позиции в зеленой зоне хотя и немного пошла на спад в то время, как трейдеры стараются предугадать результат плана ОПЕК по урезанию добычи нефти.
South Africa continues to hold the view that a fissile material treaty should serve both nuclear disarmament
Южная Африка попрежнему придерживается мнения о том, что, дабы быть эффективным, договор по расщепляющемуся материалу должен служить
The Mission continues to hold regular meetings with the local authorities in order to strengthen liaison, reduce tension,
Миссия продолжает проводить регулярные встречи с местными властями в целях укрепления взаимной связи,
On 11 January 1994, the author was appointed to the post of Family Court judge, a position that he continues to hold until today.
Января 1994 года автор был назначен на должность судьи суда по семейным делам- должность, которую он продолжает занимать до настоящего времени.
Austria, however, continues to hold the view that little can be gained from such a notion with a view to regulating State practice in the field of State responsibility.
Вместе с тем Австрия продолжает придерживаться мнения о том, что такое понятие вряд ли может дать что-либо положительное в отношении регулирования практики государств в области ответственности государств.
strengthening of political tension in Spain continues to hold euro from serious growth.
усиление политической напряженности в Испании продолжает удерживать евро от серьезного роста.
The voluntary service of the children's oncology and hematology of the City Children's Clinical Hospital№1 continues to hold cycle of musical evenings.
Волонтерская служба Центра детской онкологии и гематологии ОДКБ№ 1 продолжает проводить цикл музыкальных вечеров.
Israel continues to hold the Palestinian leadership fully responsible for the ongoing campaign of terrorism deliberately aimed at Israeli civilians.
Израиль продолжает возлагать на палестинское руководство всю полноту ответственности за непрекращающуюся террористическую кампанию, объектом которой в первую очередь являются мирные граждане Израиля.
The Government alleged that the talks were discontinued because RUF took hostage three members of the Government delegation and continues to hold them.
Правительство заявило, что переговоры прекратились потому, что ОРФ захватил трех членов правительственной делегации и продолжает удерживать их в качестве заложников.
The Security Council continues to hold the military authorities
The source did not disclose whether Founders had sold any of its bitcoin or continues to hold the entire balance.
Источник не сообщил, продал ли фонд часть из своих биткоинов или продолжает удерживать весь баланс.
the United Nations continues to hold the Government of Turkey responsible for the maintenance of the status quo.
Организация Объединенных Наций по-прежнему считает правительство Турции ответственным за поддержание там статус-кво.
The surge of fighting in Mogadishu since early May has only occasionally targeted AMISOM, which continues to hold the key locations listed in my previous reports.
В ходе произошедшей с начала мая активизации боевых действий в Могадишо бойцы АМИСОМ, которые продолжают удерживать все ключевые объекты, перечисленные в моих предыдущих докладах, лишь изредка подвергались нападениям.
John Hodder,'appointed Chief Whip by Charles Flyte'and continues to hold great sway within the government.
главный организатор парламентской фракции, назначенный Чарльзом Флайтом' и продолжающий держать власть вместе с правительством.
The Prosecutor continues to hold discussions with States regarding the referral of cases to national jurisdictions for trial.
Обвинитель продолжает проводить с государствами обсуждения, касающиеся передачи дел национальным судебным органам для разбирательства.
The Victims Support Section continues to hold regional public forums throughout Cambodia, with forums being held in Battambang, Kampot
Секция помощи потерпевшим продолжает проводить региональные общественные форумы по всей Камбодже- в течение отчетного периода форумы проводились в Баттамбанге,
It also continues to hold the military authorities responsible for the safety and security of all United Nations personnel in Haiti.
Он также продолжает считать военные власти ответственными за безопасность всего персонала Организации Объединенных Наций в Гаити.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文