SERÁN APLICABLES - перевод на Русском

применяются
aplicable
aplicación
se aplique
aplicarse
utilizarse
imponerse
invocarse
emplearse
usarse
ejercerse
будут применимы
se aplicarían
serían aplicables
son válidas
будут распространяться
se distribuirán
se aplicarán
se difundirán
estarían sujetos
serán aplicables
se divulgarán
относятся
son
figuran
incluyen
se refieren
corresponden
pertenecen
comprenden
cabe mencionar
trata
se aplican
является применимым
es aplicable
применяется
aplicable
aplicación
se aplique
aplicarse
utilizarse
imponerse
invocarse
emplearse
usarse
ejercerse
применяться
aplicable
aplicación
se aplique
aplicarse
utilizarse
imponerse
invocarse
emplearse
usarse
ejercerse

Примеры использования Serán aplicables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En particular, las técnicas de investigación mencionadas anteriormente también serán aplicables a los delitos de financiación del terrorismo,
В частности, методы следственной работы, упомянутые выше, также будут применяться при расследовании преступлений, связанных с финансированием терроризма,
Las disposiciones del proyecto de ley serán aplicables a los ciudadanos extranjeros
Нормы указанного законопроекта будут применяться к иностранным гражданам
Aunque la mayoría de las tecnologías que se ponga a punto serán aplicables tanto en los países desarrollados
Хотя бóльшая часть разработанных технологий будет применяться как в развитых, так
las disposiciones del tratado únicamente serán aplicables a las actividades emprendidas por los Estados partes una vez que el tratado haya entrado en vigor para ellos.
согласно которому закон не имеет обратной силы, положения этого договора будут применяться лишь к действиям, предпринятым государствами- участниками после вступления договора в силу для них.
Si la colaboración público-privada forma parte de los compromisos contraídos por un país en virtud de este Acuerdo, les serán aplicables los principios del trato nacional
Если ПЧП является частью национальных обязательств по СПЗ, в отношении него будут применяться принципы национального режима
Las disposiciones que establecen que la financiación del terrorismo es un delito determinante a los fines de blanqueo de dinero serán aplicables tanto si los actos de financiación del terrorismo tienen lugar en el Pakistán como fuera del país.
Положения, которые для целей борьбы с отмыванием денег рассматривают финансирование терроризма как явное преступление, будут применяться к актам финансирования терроризма как внутри Пакистана, так и за его пределами.
jefes de administración tienen una dualidad de presentación de informes al Subsecretario General de Apoyo a las Misiones ya no serán aplicables.
канцелярии имеют двойную систему подчинения помощнику Генерального секретаря по вопросам поддержки миссий, больше не будет действовать.
de la convocatoria cuando se utilizan los métodos de contratación mencionados en el párrafo 1 del presente artículo serán aplicables mutatis mutandis a la información que deban proporcionar los proveedores
регулирующие содержание привлечения представлений в контексте методов закупок, указанных в пункте 1 настоящей статьи, применяются mutatis mutandis к информации, которая должна быть предоставлена поставщикам
Estas disposiciones no serán aplicables cuando la conducta del extranjero entrañe una amenaza para la seguridad del Estado,
Эти положения не применяются, если поведение иностранца представляет угрозу для безопасности государства или если он/ она осуждены
No todas las disposiciones de este Convenio serán aplicables si Israel deja de ejercer control interno sobre el territorio, pero muchas de ellas lo seguirán
Не все положения этой Конвенции будут применимы в том случае, если Израиль прекратит осуществлять внутренний контроль над указанной территорией,
relativa a los expertos en misión, serán aplicables mutatis mutandis al personal de la OTAN que participe en la Operación,
касающиеся экспертов в командировках, применяются mutatis mutandis к персоналу НАТО, участвующему в Операции,
la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD que serán aplicables a la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas(OSP), y que son necesarias
изменений к Финансовым положениям и правилам ПРООН, которые относятся к Управлению Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов( УОП ООН)
Por otra parte, la Subcomisión entiende que los principios rectores, decisiones, prácticas,etc. que sean de carácter meramente complementario y que no sean incompatibles con el reglamento serán aplicables a la Subcomisión sin que sea necesaria la aprobación del Consejo Económico y Social.
С другой стороны, Подкомиссия считает, что те руководящие принципы, решения и виды практики, которые носят чисто дополняющий характер и не противоречат упомянутым правилам процедуры, будут применимы к Подкомиссии, и для этого не потребуется запрашивать согласия ЭКОСОС.
establece que" las disposiciones de este Código serán aplicables a las actuaciones en las causas penales,
положения настоящего Кодекса применяются при производстве разбирательств по уголовным делам,
que no sean incompatibles con el reglamento serán aplicables ipso facto a la Subcomisión,
не противоречат упомянутым правилам процедуры, будут применимы ipso facto к Подкомиссии,
ofertas o cotizaciones y serán aplicables por igual a todos los proveedores o contratistas.
оферт или котировок и применяется в равной степени ко всем поставщикам( подрядчикам).
Los párrafos 4 y 5 no serán aplicables cuando alguna regla de derecho
Пункты 4 и 5 не применяются в случаях, когда какая-либо норма права
Habrá una treintena de instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos que serán aplicables y, en este sentido, aunque la decisión aún no sea oficial, la delegación de Portugal anuncia
В связи с этим будет применяться около тридцати международных документов о правах человека и, даже если решение об этом еще не принято официально, португальская делегация уже сейчас может объявить,
retirar un mandato de forma no escrita no serán aplicables cuando el mandante o el mandatario tengan su establecimiento en un Estado contratante que haya hecho una declaración en virtud del artículo 27.
подтверждение или прекращение полномочий в какой-либо иной форме, кроме письменной, не применяется в тех случаях, когда коммерческое предприятие принципала или агента находится в Договаривающемся Государстве, сделавшем заявление согласно статье 27.
III de la Convención, no serán aplicables.
статьи 7 Приложения III Конвенции не применяются.
Результатов: 181, Время: 0.0756

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский