ТАКЖЕ ПРИМЕНЯЮТСЯ - перевод на Испанском

también son aplicables
se aplican asimismo
se aplicarán además
también se aplicaban
también objeto
также предметом
также подвергают
также применяются

Примеры использования Также применяются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии со статьей 14 Хартии Королевства Нидерландов статьи Нидерландской конституции, касающиеся дел Королевства, также применяются к Арубе.
El artículo 14 de la Carta del Reino de los Países Bajos implica que los artículos de la Constitución neerlandesa que tratan de los asuntos del Reino se aplican también a Aruba.
например нормы" худуд", также применяются к религиозным меньшинствам.
las ordenanzas hudud, se aplican también a las minorías religiosas.
Положения, касающиеся огнестрельного оружия, в Законе об огнестрельном оружии также применяются к ракетам и системам их запуска.
Lo previsto sobre las armas de fuego en esa ley se aplica también a los sistemas de lanzamiento de misiles y cohetes.
регулирующие занятость в различных секторах экономики, также применяются и по отношению к мигрантам.
los convenios colectivos sobre el empleo en los distintos sectores de la economía se aplican también a los migrantes.
Вышеупомянутые методы и подходы также применяются в рамках реализации принципов участия
Los métodos y enfoques antes mencionados se utilizan también con respecto a los principios de la participación y el desarrollo integrador
Эти положения также применяются к пункту 2 данной статьи относительно запрета на помолвку
Estas disposiciones son asimismo aplicables al párrafo 2 del artículo en cuestión,
Помимо количественного мониторинга к программе" Электронная Европа" также применяются качественные измерения.
Además de la observación cuantitativa, el programa de eEurope también aplica elementos de medición cualitativa.
Хотя патенты используются для защиты изобретений, основанных на генетических ресурсах, наиболее часто, торговые марки также применяются.
Si bien las patentes se utilizan en general para proteger las invenciones basadas en recursos genéticos, también se han utilizado marcas.
доказательственных требований, содержащиеся в этом докладе, также применяются к настоящим претензиям.
las normas de prueba expuestas en ese informe son también aplicables a las reclamaciones.
других основных договоров по правам человека, запрещающие дискриминацию, также применяются к этим категориям лиц.
de otros tratados básicos de derechos humanos en los que se prohíbe la discriminación son también aplicables a esas categorías de personas.
Стандарты управления энергопотреблением играют важную роль в промышленности, но они также применяются и в деятельности коммерческих и государственных организаций.
Las normas de gestión energética desempeñan un papel importante en el sector industrial, pero se aplican igualmente a las operaciones comerciales y gubernamentales.
Положения 8 и 10 также применяются к действиям, совершенным физическим лицом как в Австралии,
Los artículos 8 y 10 del Reglamento también se aplican a los actos cometidos por un ciudadano australiano
Статьи 16 и 17 ЗМАКК также применяются в отношении активного
Los artículos 16 y 17 de la Ley de la MACC también son aplicables al soborno activo
Конвенция о правах ребенка также применяются к оккупированной палестинской территории,
la Convención sobre los Derechos del Niño también se aplican al territorio palestino ocupado,
На многостороннем уровне также применяются Монтевидейский договор( 1984 год),
En el ámbito multilateral se aplican asimismo, el Tratado de Montevideo(1984),
проекты статей также применяются по отношению к длящимся противоправным деяниям.
los proyectos de artículos también se aplican claramente a los hechos ilícitos de carácter continuado.
Правила о защите данных также применяются в отношении досье" Штази", подпадающих под действие положений Закона
Los reglamentos relativos a la protección de datos se aplican asimismo a los registros de la“Stasi” sujetos a las disposiciones de la Ley de 20 de diciembre de 1991,
которые обращаются за получением гражданства, и, соответственно, они также применяются к мужьям- иностранцам.
por lo tanto, se aplican igualmente a los maridos extranjeros.
связанные с ним пять указов также применяются ко всем лицам, работающим по найму в Лихтенштейне,
sus cinco ordenanzas se aplican asimismo a todos los empleados de Liechtenstein, es decir,
Руководство, изданное Центральным банком относительно проверки личности держателей счетов, также применяются к счетам, открытым международными деловыми компаниями
las directrices emitidas por el Banco Central en relación con la verificación de la identidad de los titulares de cuentas también se aplican a las cuentas abiertas por las empresas comerciales internacionales
Результатов: 129, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский