Примеры использования
Se ha aplicado en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Esta disposición no se ha aplicado en las Naciones Unidas,
Это положение не осуществлялось в Организации Объединенных Наций,
Incluso la crucifixión se mantiene, aunque no se ha aplicado en los últimos 14 años.
Сохраняется даже распятие, хотя оно и не применялось в последние 14 лет.
Con relación a las inmunidades y privilegios jurisdiccionales, se considera la legislación adecuada, aunque no se ha aplicado en casos de corrupción.
Доминиканское законодательство считается приемлемым в плане юридических иммунитетов и привилегий, хотя оно и не применялось в делах о коррупции.
Esto se ha aplicado en el caso de todos los beneficiarios anteriores y nuevos del sistema de PFSP.
Это положение было осуществлено в отношении всех получателей пособий для неполных семей.
Si bien este artículo aún no se ha aplicado en la práctica, Sudáfrica informó de que se están elaborando directrices encaminadas a facilitar su debida aplicación.
Хотя эта статья еще не применялась на практике, Южная Африка сообщила, что разрабатываются руководящие принципы содействия ее надлежащему применению.
Se ha aplicado en todo el espectro de las actividades de adquisición,
Она применяется в рамках всех видов закупочной деятельности,
Esta decisión se ha aplicado en el examen de los recursos adicionales para la cuenta de apoyo para el ejercicio económico 2006/2007.
Этот пункт был выполнен при рассмотрении дополнительных ресурсов для вспомогательного счета на 2006/ 07 финансовый год.
Esta decisión se ha aplicado en las solicitudes de recursos para la cuenta de apoyo para 2006/2007.
Этот пункт был выполнен при представлении просьб о выделении ресурсов для вспомогательного счета на 2006/ 07 год.
Hasta la fecha, este sistema se ha aplicado en la central nuclear y fábrica de combustible nuclear de Cernavoda,
До настоящего времени эта система применяется на АЭС и предприятии по переработке ядерного топлива в Черноводэ,
Desde entonces se ha aplicado en Addis Abeba,
После этого она была внедрена в Аддис-Абебе, Бангкоке,
La recomendación se ha aplicado en relación con la FPNUL,
Данная рекомендация была выполнена в отношении ВСООНЛ,
por lo que esa disposición nunca se ha aplicado en la práctica.
это положение никогда не применялось на практике.
En la práctica, sin embargo, la pena de muerte no se ha aplicado en los últimos 30 años.
На практике же смертная казнь не применялась уже в течение 30 лет.
La decimosegunda edición revisada19 de la Reglamentación Modelo se ha adoptado como norma nacional en Malasia y se ha aplicado en el Brasil y Tailandia por conducto de la legislación nacional.
Двенадцатое пересмотренное издание19 Типовых положений было принято в качестве национального стандарта в Малайзии и приведено в действие в Бразилии и Таиланде через национальное законодательство.
Pregunta hasta qué punto la legislación en materia de terrorismo mencionada por la delegación se ha aplicado en la práctica.
Он приветствовал бы разъяснения в отношении степени, в какой законодательство о терроризме, упоминавшееся делегацией, применялось на практике.
alta traición y, de hecho, no se ha aplicado en esos Estados en más de diez años.
в действительности в этих государствах смертная казнь не применялась на протяжении более 10 лет.
En relación con la igualdad entre los géneros, Belarús señala que la igualdad jurídica reconocida en los textos a menudo no se ha aplicado en la práctica.
В отношении гендерного равенства представитель Беларуси подчеркивает, что юридическое равенство, признаваемое соответствующими документами, часто не воплощается на практике.
Este procedimiento se ha aplicado en el pasado con respecto al Oriente Medio
Эта процедура применялась в прошлом в отношении Ближнего Востока
Se ha aplicado en el presupuesto para 2008/2009, en el contexto de los marcos de
Выполнено в рамках составления бюджета на 2008/ 09 год,
que la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios se ha aplicado en el pasado a algunas actividades que no estaban previstas
резолюция о непредвиденных и чрезвычайных расходах применялась в прошлом в отношении ряда мероприятий,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文