ПРИМЕНЯЕТСЯ НА - перевод на Испанском

es aplicable en
применяться в
быть применима на
en vigor
в силу
действующих
существующих
в действие
действующих в
se aplique en
применяется в
распространяется на
будет осуществляться в
осуществления в
осуществить в

Примеры использования Применяется на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это устройство для визуальных эффектов, применяется на байках шоу каскадеров в Четырех Королях.
Es un aparato de efectos visuales usado en el show de la moto en el casino Four Kings.
Просьба сообщить, содержится ли в законодательстве государства- участника основополагающий принцип хабеас корпус и если да, то каким образом он применяется на практике.
Sírvanse indicar si la legislación del Estado parte prevé el principio fundamental del hábeas corpus y, de ser así, cómo se aplica en la práctica.
Просьба указать, содержит ли законодательство государства- участника основополагающий принцип хабеас корпус и если да, то как он применяется на практике.
Sírvanse indicar si la legislación del Estado parte incorpora el principio fundamental de hábeas corpus y, de ser así, cómo se aplica en la práctica.
наказанию за их совершение, которая применяется на уровне Федерации и федеральных субъектов.
sancionar los delitos conexos, que se aplicaba a la federación y las entidades federales.
принцип полного возмещения на практике применяется на гибкой основе.
el principio de la reparación íntegra suele aplicarse en la práctica de manera flexible.
месячный критерий применяется на уровне товарищества применительно к его собственной деятельности.
meses se aplica a nivel de la asociación en lo que se refiere a sus propias actividades.
Конвенция не является частью внутреннего законодательства Дании, но применяется на практике судами.
La Convención no forma parte de la legislación nacional danesa, pero en la práctica es aplicada por los tribunales.
в результате чего это право применяется на селективной основе.
que hace que los apliquen de manera selectiva.
Ряд НПО выразили обеспокоенность по поводу того, что новое законодательство, разрешающее проводить проверку личности, применяется на дискриминационной основе.
Algunas organizaciones no gubernamentales han expresado preocupación por el hecho de que la nueva legislación que permita los controles de identidad se estaba aplicando de manera discriminatoria.
Г-н Торнберри спрашивает, каким образом применяется на практике статья 3 Закона об общественных объединениях, запрещающая создание общественных объединений, деятельность которых направлена на пропаганду расовой и религиозной розни,
El Sr. Thornberry pregunta cómo se aplica en la práctica el artículo 3 de la Ley de organizaciones sociales que prohíbe crear organizaciones públicas que tengan por objeto fomentar la división racial
Кроме того, международное гуманитарное право применяется на всей территории оккупированного государства
Más aun, el derecho humanitario internacional se aplica en todo el territorio del Estado ocupado
понимается в семьях и государственными органами и не постоянно применяется на практике.
las autoridades del Estado y no se aplique en la práctica de una forma coherente.
Этот принцип применяется на всех уровнях организации; все государства- члены могут участвовать
Este principio se aplica en todos los niveles de la organización;
г-на Шахи интересует, как указанная статья применяется на практике.
el Sr. Shahi se pregunta cómo se aplican en la práctica las disposiciones de dicho artículo.
В июне 2010 года был принят Закон№ 29542" О защите лиц, сообщающих информацию", который применяется на административном уровне по отношению к публичным должностным лицам
La Ley de Protección al Denunciante N° 29542 promulgada en junio de 2010 se aplica en el ámbito administrativo, a servidores públicos o a cualquier ciudadano
женщин за труд равной ценности применяется на практике на государственной службе.
la mujer por trabajo de igual valor se aplicaba en la práctica en la administración pública.
он спрашивает, каким- образом применяется на практике принцип неосуществления принудительного возвращения,
el Relator suplente pregunta cómo se aplica en la práctica el principio de no devolución
при наличии родительского согласия), хотя это положение устарело и не применяется на практике.
bien esta disposición es anticuada y no se aplica en la práctica.
это означает, что смертная казнь больше не применяется на практике.
lo que significa que la pena de muerte ya no se aplica en la práctica.
говорит, что из представленной информации неясно, какое законодательство применяется на некоторых территориях, находящихся под контролем Российской Федерации,
dice que la información proporcionada no aclara qué legislación se aplica en determinados territorios bajo el control de la Federación de Rusia,
Результатов: 122, Время: 0.0573

Применяется на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский