APLICA EN - перевод на Русском

применяется в
se aplica en
es aplicable en
se utiliza en
se emplea en
se aplique en
aplicándose en
rige en
de aplicación
se usa en
применяет в
aplica en
ha introducido en
осуществляется в
se lleva a cabo en
se realiza en
se ejecuta en
se aplica en
tiene lugar en
se desarrolla en
se efectúa en
se imparte en
se ejerce en
está en
действует в
actúa en
opera en
trabaja en
funciona en
en vigor
se aplica en
vigente en
de vigencia
aplicable en
en funcionamiento
реализует в
aplica en
осуществляет в
ejecuta en
viene realizando en
en marcha
lleva a cabo en
desarrolla en
está poniendo en práctica
en práctica
aplica en
распространяется на
se aplica a
se extiende a
extensiva a
aplicable a
se refiere a
incluye a
afecta a
abarca a
rige para
comprende a
придерживается в
реализуется в
se aplica en
se ejecuta en
se desarrolla en
se realiza en
se lleva a cabo en
se ejerce en
funciona en
se traduce en

Примеры использования Aplica en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sírvanse indicar si la legislación del Estado parte prevé el principio fundamental del hábeas corpus y, de ser así, cómo se aplica en la práctica.
Просьба сообщить, содержится ли в законодательстве государства- участника основополагающий принцип хабеас корпус и если да, то каким образом он применяется на практике.
Sírvanse indicar si la legislación del Estado parte incorpora el principio fundamental de hábeas corpus y, de ser así, cómo se aplica en la práctica.
Просьба указать, содержит ли законодательство государства- участника основополагающий принцип хабеас корпус и если да, то как он применяется на практике.
El proyecto señala que se aplica en todos los casos en que se utilicen firmas electrónicas circunscritas al contexto de actividades comerciales,
В проекте указывается, что он применяется в тех случаях, когда в контексте торговой деятельности используются электронные подписи, в то время
Aunque los acontecimientos han exigido la adopción de una ley de emergencia, ésta se aplica en circunstancias estrictamente definidas
Хотя эти события вызвали необходимость принять закон о чрезвычайном положении, он применяется в крайних обстоятельствах
fue revisado y el Gobierno aplica en la actualidad un nuevo plan(2011-2014),
которые правительство сейчас применяет в новой редакции;
El programa se aplica en cinco esferas, de las cuales el Yemen eligió la segunda,
Эта программа осуществляется в пяти областях, и Йемен остановил свой выбор на второй области,
es uno de esos“principios generales de derecho reconocidos por las naciones civilizadas” que la Corte aplica en virtud del artículo 38 de su Estatuto.” Ibíd., pág. 50.
это один из тех" общих принципов права, признанных цивилизованными нациями", которые Суд применяет в силу статьи 38 своего Статута" Ibid., p. 50.
destinado a reducir el nivel de violencia de los internados, que se aplica en la prisión Hermon.
нацелена на снижение склонности осужденных к насилию; она действует в хермонской тюрьме.
El Reglamento del Consejo aplica en la Comunidad Europea(CE) las restricciones a la prestación de asistencia relacionada con actividades militares a Côte d'
Постановление Совета реализует в Европейском сообществе ограничения на оказание помощи в связи с боевыми действиями в Котд& apos;
destinado a reducir el nivel de violencia de los internados, que se aplica en la prisión Hermon.
нацелена на снижение склонности осужденных к насилию, она действует в хермонской тюрьме.
Portugal, que tiene unos 20 años de experiencia en la lucha contra las drogas y las toxicomanías, aplica en esa esfera una estrategia nacional integrada cuyos principios rectores se basan en un criterio humanista
Португалия имеет почти 20- летний опыт борьбы против наркотиков и наркомании и осуществляет в этой области комплексную национальную стратегию, руководящие принципы которой опираются на гуманистический
Bayer aplica en los países en desarrollo las normas que se exigen para sus actividades en los países industrializados donde se halla establecida.
компания" Байер" применяла в развивающихся странах такие же нормы, как те, которыми регламентируется ее деятельность в промышленно развитых странах, в которых имеются ее филиалы20.
la prueba del" interés superior", tal y como se articula y aplica en Australia, está en consonancia con las obligaciones internacionales de Australia.
использование принципа" наилучших интересов", сформулированного и применяемого в Австралии, соответствует ее международным обязательствам.
los abogados pasantes se formaron sobre el derecho a un juicio imparcial y cómo se aplica en las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya
на справедливое судебное разбирательство, узнали, как эти принципы применяются в чрезвычайных палатах в судах Камбоджи,
La cuestión se aplica en particular a los centros de detención de las fuerzas de seguridad,
Этот вопрос относится, в частности, к центрам содержания под стражей сил безопасности,
Desde el choque petrolero Francia aplica en este sector una vigorosa política de conservación de energía sobre la base de medidas reglamentarias aplicables a las construcciones nuevas
После первого нефтяного кризиса Франция проводит в этой области жесткую политику энергосбережения, в основе которой лежат меры регламентационного характера в случае новых зданий
El párrafo b del artículo 3 aplica en la mayor medida posible los derechos
B гарантирует осуществление в наиболее полном объеме прав и обязательств, предусматриваемых КЛДОЖ
El Reglamento del Consejo aplica en la Comunidad Europea las restricciones al suministro de asistencia a Côte d'
Постановлением Совета вводятся в действие ограничения Европейского сообщества на оказание помощи Кот- д& apos;
El Reglamento del Consejo aplica en la Comunidad Europea las restricciones al suministro de asistencia a Côte d'
Постановление Совета принято для осуществления в Европейском сообществе ограничений на оказание Кот- д& apos;
El Sr. Burns trata seguidamente de la manera en que la pena capital se aplica en China y desea en primer lugar saber cuántas condenas
Г-н Бëрнс желал бы перейти к вопросу о применении высшей меры наказания в Китае; в данной связи он прежде всего хотел бы получить информацию о числе вынесенных обвинительных приговоров
Результатов: 71, Время: 0.0945

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский