APLICA MEDIDAS - перевод на Русском

принимает меры
adopta medidas
está tomando medidas
ha tomado medidas
toma medidas
se esfuerza
interviene
está adoptando medidas
aplica medidas
procurará
actúa
осуществляет меры
aplica medidas
cabo medidas
применяет мер
ha aplicado medidas
принимаются меры
se están adoptando medidas
se han adoptado medidas
se están tomando medidas
se han tomado medidas
se aplican medidas
procura
осуществляет мероприятия
realiza actividades
cabo actividades
ejecuta actividades
ha emprendido actividades
aplica medidas
realiza acciones

Примеры использования Aplica medidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las Naciones Unidas y el derecho internacional, el Gobierno no aplica medidas económicas unilaterales
международному праву правительство страны не использует никаких односторонних экономических мер в качестве средства политического
servicios de apoyo y asesoramiento a las pymes que mantienen relaciones comerciales con grandes vendedores o fabricantes y, en colaboración con otras instituciones, aplica medidas de promoción de las pymes.
предоставляет консалтинговые услуги МСП в их коммерческих отношениях с крупными розничными сетями или производителями и реализует меры в сотрудничестве с другими учреждениями для содействия деятельности МСП.
de camiones que entran, síntoma de que Israel aplica medidas más estrictas a las exportaciones palestinas(PalTrade, 2010).
является следствием более жестких израильских мер по отношению к палестинскому экспорту( PalTrade, 2010).
El Brasil aplica medidas de control a los materiales,
Бразилия принимает меры по контролю за материалами,
En la actualidad, el Gobierno japonés aplica medidas de protección física de los posibles objetivos de actos de terrorismo que se enumeran a continuación,
В настоящее время японское правительство осуществляет меры, направленные на физическую защиту возможных объектов терроризма, перечисленных ниже,
El Sr. Ahmadu observa, por su parte, que si bien es cierto que el Gobierno no aplica medidas discriminatorias y dispone de las instituciones necesarias,
Со своей стороны г-н Ахмаду отмечает, что, даже если само правительство не применяет мер дискриминационного характера и располагает требуемыми учреждениями,
la Autoridad Nacional del Medio Ambiente del Trabajo aplica medidas de control administrativas en relación con comercios,
В административном плане национальный орган, ответственный за соблюдение условий труда, осуществляет меры по контролю за деятельностью магазинов, киосков, станций обслуживания
Este término significa que el Estado que aplica medidas de coacción ha de tener la intención de poner en peligro la integridad territorial
Этот термин означает, что государство, применяющее меры принуждения, должно иметь намерение поставить под угрозу территориальную целостность
donde el Consulado de Eritrea aplica medidas coercitivas, han informado de que frecuentemente la policía se niega a admitir sus quejas alegando que no se puede hacer nada.
Швеции, в которых консульство Эритреи применяет меры принуждения, сообщают о том, что их часто отказываются выслушать в полиции и им заявляют, что полиция не может ничего сделать.
Por eso, en el marco del proyecto quinquenal Sociedad Civil 2005-2010, la organización no gubernamental Counterpart International de los Estados Unidos aplica medidas para aumentar el potencial de las organizaciones de la sociedad civil a fin de proteger con eficacia sus intereses
Так, в рамках пятилетнего проекта" Гражданское Общество на 2005- 2010 годы" неправительственной организацией США" Каунтерпарт Интернэшнл" осуществляются меры по усилению потенциала организаций гражданского общества для эффективной защиты своих интересов
La República de Macedonia aplica medidas dinámicas en materia de empleo dirigidas a los grupos más vulnerables del mercado de trabajo:
Республика Македония принимает меры по активному стимулированию занятости, ориентированные на наиболее уязвимые группы на рынке труда,
El Estado, por medio de los organismos de salud, aplica medidas para salvar la vida de los niños y proteger su salud, ejecuta programas estatales
Государство, в лице органов государственного управления здравоохранением, реализует меры, направленные на спасение жизни детей
la Oficina aplica medidas de confiscación civil de haberes contra los bienes
УБОД прибегнет к использованию мер по конфискации активов в порядке гражданского преследования
de el Meylis de Turkmenistán, aplica medidas de garantía y protección de los derechos
Меджлиса Туркменистана, осуществляет меры по обеспечению и защите прав
En el ámbito de sus actividades, el Órgano Plenipotenciario redacta y aplica medidas en cooperación con los órganos de la administración central del Estado,
В рамках своей деятельность Полномочный представитель разрабатывает и осуществляет мероприятия в сотрудничестве с органами государственной власти, органами территориального самоуправления
Aplica medidas para prevenir transgresiones del control de exportación
Осуществляет мероприятия по предупреждению нарушений в сфере экспортного контроля,
Aplica medidas restrictivas del comercio,
В нем реализуются меры по ограничению торговли,
evaluación de los riesgos, la Jamahiriya Árabe Libia aplica medidas de seguridad especiales a la importación,
принимает ли Ливийская Арабская Джамахирия какие-либо специальные меры безопасности, связанные с импортом,
el Programa para la Promoción del Empleo 2014-2020 incluye y aplica medidas encaminadas a garantizar unas condiciones más favorables a los representantes de grupos vulnerables,
Программа содействия занятости на период 2014- 2020 годов предусматривает ряд мер( и они уже осуществляются) по обеспечению более благоприятных условий для представителей уязвимых групп,
La Junta recomienda a la Administración que aplique medidas encaminadas a velar por que.
Комиссия рекомендует администрации принять меры, с тем чтобы обеспечить следующее.
Результатов: 49, Время: 0.0922

Aplica medidas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский