no se aplicano es aplicableno se utilizatampoco se aplicala no aplicaciónno se practicano apliqueno se usa
не осуществляет
no ejerceno realizano aplicano ejecutano efectúano está administrandono ha ejercitado
не распространяется
no se aplicano se extiendeno están sujetosno abarcabano incluyeno comprendeno es aplicableno cubreno se apliqueno afecta
не выполняет
incumpleno respetano desempeñasin cumplirno ha aplicadono satisfaceno acatano está aplicandono puede cumplirno ejecuta
не придерживается
no aplicano sigue
не использует
no utilizano usano recurrano empleano ha aprovechadono aplica
не прибегает
no recurreno aplica
не проводит
no realizano haceno celebrano practicano efectúano lleva a cabono aplicano pasano procede
не применимо
no se aplicano aplicableno procedea , no se aplicainaplicable
Примеры использования
No aplica
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los Inspectores observan que el OIEA no aplica este tope a los otros viajes reglamentarios si el funcionario opta por la suma fija.
Инспекторы отмечают, что МАГАТЭ не использует такой потолок в случае других предусмотренных ее правилами поездок, если сотрудники выбирают вариант ЕВ.
El PNUD no aplica normas de ocupación del espacio por superficie en sus locales de la sede.
В своей штаб-квартире ПРООН не придерживается при распределении помещений установленных норм площади на человека.
El Gobierno de Trinidad y Tabago no aplica medidas económicas unilaterales como medio de coerción política
Правительство Тринидада и Тобаго не прибегает к односторонним экономическим мерам в качестве средства политического
No se aplicará el párrafo 3 si el Estado responsable no aplica de buena fe los procedimientos de solución de controversias.
Пункт 3 не применяется, если ответственное государство не осуществляет добросовестно процедуры урегулирования спора.
El gobierno no aplica una política discriminatoria en la esfera de los deportes,
Правительство не проводит дискриминационной политики в области спорта,
económica contra países en desarrollo y declara que no aplica medidas de ese tipo.
экономического принуждения развивающихся стран и сама не прибегает к подобным мерам.
Katrina, tu trabajo como portera no aplica para mí, así que voy a preguntarte una vez más.
Катрина, твои обязанности привратника не распространяются на меня, поэтому я спрошу тебя еще раз.
Ese enfoque carece de credibilidad porque no aplica las mismas normas a todos los Estados.
Такой подход не представляется достойным доверия, поскольку одни и те же стандарты не применяются ко всем государствам.
a menudo rápida del desempeño de una intervención, que no aplica el debido proceso de evaluación.
анализ результатов осуществления определенного мероприятия, в ходе которого не применяются должные нормы проведения оценок.
Nigeria no aplica ninguna política estatal en que se fomente,
Нигерия не проводит никакой государственной политики,
Georgia no aplica ningún obstáculo no arancelario al comercio
Грузия не вводит никаких бестарифных торговых барьеров или экспортных пошлин,
Cabe señalar que el Relator Especial no aplica el término" profesionales del sexo" a los niños prostituidos.
Необходимо отметить, что Специальный докладчик не пользуется термином" работники сферы сексуальных услуг" применительно к детям, вовлеченным в занятия проституцией.
No aplica, actualmente estos sectores no son sectores regulados de la Ley de prevención de Blanqueo de Capitales,
Таких положений нет. Закон о борьбе с отмыванием денег никак не регулирует деятельность этих секторов,
Por tanto, no aplica medidas ni tiene instalaciones para garantizar la seguridad en la producción,
Поэтому мы не ввели никаких мер или технических возможностей для обеспечения контроля над его производством,
prensa que"Si veis algo, denunciadlo" ya no aplica solo a mochilas abandonadas
таблички" Увидел- сообщи" теперь относятся не только к бесхозным рюкзакам
En muchos casos esto se produce cuando la policía no aplica las normas de derechos humanos.
Чаще всего это происходит в тех случаях, когда полиция в своих действиях не руководствуется стандартами в области прав человека.
Se expresa inquietud por el hecho de que la legislación vigente no aplica plenamente el artículo 4 de la Convención.
Выражается обеспокоенность в связи с тем, что действующее законодательство не реализует в полном объеме положений статьи 4 Конвенции.
el Estado parte no aplica correctamente el principio de no devolución(art. 5).
принцип невозвращения неправильно применяется государством- участником( статья 5).
así que la línea 2 ya no aplica.
так что вторая строчка не выполняется.
La Comisión Nacional de Derechos Humanos ha seguido expresando su frustración por el hecho de que el Gobierno no aplica sus recomendaciones.
Национальная комиссия по правам человека продолжала выражать разочарование по поводу невыполнения правительством ее рекомендаций.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文