DETERMINADAS MEDIDAS - перевод на Русском

определенные меры
algunas medidas
determinadas medidas
ciertas acciones
ciertas políticas
некоторые меры
algunas medidas
algunas acciones
algunas precauciones
algunos pasos
algunas intervenciones
определенные действия
determinados actos
ciertos actos
ciertas acciones
ciertas actividades
ciertas medidas
ciertas actuaciones
определенные шаги
algunas medidas
ciertos pasos
определенных мер
determinadas medidas
ciertas medidas
некоторых мерах
algunas medidas
определенных действий
determinadas acciones
ciertos actos
determinadas medidas
ciertas acciones
ciertas medidas
определенным мерам
determinadas medidas
некоторые мероприятия
algunas actividades
algunos productos
algunas medidas
algunas intervenciones

Примеры использования Determinadas medidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las actividades necesarias para lograr los objetivos y aplicar determinadas medidas se han definido en planes de acción bienales.
необходимые для достижения целей и осуществления конкретных мер, были определены в двухгодичных планах действий.
los dos países se comprometían a poner en práctica determinadas medidas.
Эритреей от 18 июня 2000 года обязывало обе страны принять определенные меры.
penas inhumanos se han adoptado determinadas medidas relativas a las cárceles y centros de detención.
других бесчеловечных видов обращения и наказания принят ряд мер в отношении дома предварительного заключения/ тюрьмы.
El Consejo de Seguridad, en su resolución 1737, de 23 de diciembre de 2006, decidió que se impusieran determinadas medidas relativas a la República Islámica del Irán.
В своей резолюции 1737 от 23 декабря 2006 года Совет Безопасности ввел ряд мер в отношении Исламской Республики Иран.
también pidió al Gobierno que adoptara determinadas medidas.
также предложила правительству предпринять некоторые шаги.
la ex-Yugoslavia y adoptó determinadas medidas de procedimiento.
бывшей Югославии и принял ряд мер процедурного характера.
1995 sobre las poblaciones de peces, en la que se recomendó la adopción de determinadas medidas por la Asamblea General.
на котором Генеральной Ассамблее было рекомендовано принять определенные меры.
Los" Principios y objetivos" proceden a continuación a enumerar determinadas medidas de un programa de acción que son importantes para la plena realización
Затем в" Принципах и целях" излагаются определенные меры в рамках программы действий, которые имеют важное
Preocupa al Comité que determinadas medidas de protección, como la presencia de un maestro
Комитет обеспокоен тем, что некоторые меры защиты, такие как присутствие педагога
En otros casos, algunas dependencias de la División han asumido responsabilidad por determinadas medidas o han desempeñado determinadas tareas que forman parte del mandato de la División
В других случаях ряд групп в рамках Отдела берут на себя ответственность за определенные меры или выполняют определенные задачи, которые либо предусмотрены мандатом Отдела, но четко не определены,
Se han adoptado determinadas medidas en materia monetaria,
Принимаются определенные меры в валютно- финансовой сфере,
El representante del Japón señaló que el derecho a la alimentación entrañaría normalmente la obligación positiva de emprender determinadas medidas y preguntó si el Comité podía pedir a un Estado que suministrara alimentos.
Представитель Японии отметил, что право на питание, как правило, возлагает позитивное обязательство осуществлять определенные действия, и задал вопрос о том, может ли Комитет просить то или иное государство обеспечить население продовольствием.
Las autoridades competentes de la República de Eslovenia ya están actuando de conformidad con el espíritu de la resolución 1718(2006) y aplicando determinadas medidas(el embargo de armas, por ejemplo), de acuerdo con el Código de conducta de la Unión Europea para las exportaciones de armas convencionales.
Компетентные органы Республики Словения уже действуют в духе резолюции 1718( 2006) и осуществляют некоторые меры, например эмбарго на поставки оружия в соответствии с Кодексом поведения ЕС для экспортеров обычных вооружений.
La resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad ya impone a los Estados la obligación de adoptar determinadas medidas para reprimir el terrorismo
Резолюция 1373( 2001) Совета Безопасности уже обязала государства предпринимать определенные действия по пресечению терроризма
En la Declaración se invitaba a los miembros de la OMA a que adoptaran determinadas medidas y se solicitaba a la OMA que elaborara una política estratégica
В этой Декларации членам ВТО предлагается принять определенные меры во исполнение ее положений, а также содержится просьба
A este respecto se hizo notar que para suprimir un territorio de la lista es necesario adoptar determinadas medidas de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General
На семинаре было отмечено далее, что для исключения из списка необходимо предпринять определенные шаги согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи
que define determinadas medidas de protección sanitaria
содержащий некоторые меры по охране здоровья
En consecuencia, su aceptación de determinadas medidas de control y otros aspectos de un instrumento nuevo sobre el mercurio podría estar sujeta a que el instrumento incluyese disposiciones relativas a un nivel suficiente de creación de capacidad
В этой связи их согласие на определенные меры контроля и другие аспекты нового документа по ртути будет определяться тем, войдут ли в новый документ положения относительно создания достаточного потенциала и обеспечения технической
para esto será necesario adoptar determinadas medidas" en consulta con los aliados de Kuwait.
для этого необходимо будет принять некоторые меры в консультации с союзниками Кувейта".
un representante de la sociedad turca según el cual las partes estaban obligadas a adoptar determinadas medidas en relación con un acuerdo de privatización en Turquía.
соглашение в устной форме, в соответствии с которым стороны должны были предпринять определенные действия в связи со сделкой приватизации в Турции.
Результатов: 186, Время: 0.0944

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский